Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 12:31

Context
NET ©

You must not worship the Lord your God the way they do! 1  For everything that is abhorrent 2  to him, 3  everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!

NIV ©

You must not worship the LORD your God in their way, because in worshipping their gods, they do all kinds of detestable things the LORD hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.

NASB ©

"You shall not behave thus toward the LORD your God, for every abominable act which the LORD hates they have done for their gods; for they even burn their sons and daughters in the fire to their gods.

NLT ©

You must not do this to the LORD your God. These nations have committed many detestable acts that the LORD hates, all in the name of their gods. They have even burned their sons and daughters as sacrifices to their gods.

MSG ©

Don't do this to GOD, your God. They commit every imaginable abomination with their gods. GOD hates it all with a passion. Why, they even set their children on fire as offerings to their gods!

BBE ©

Do not so to the Lord your God: for everything which is disgusting to the Lord and hated by him they have done in honour of their gods: even burning their sons and daughters in the fire to their gods.

NRSV ©

You must not do the same for the LORD your God, because every abhorrent thing that the LORD hates they have done for their gods. They would even burn their sons and their daughters in the fire to their gods.

NKJV ©

"You shall not worship the LORD your God in that way; for every abomination to the LORD which He hates they have done to their gods; for they burn even their sons and daughters in the fire to their gods.


KJV
Thou shalt not do
<06213> (8799)
so unto the LORD
<03068>
thy God
<0430>_:
for every abomination
<08441>
to the LORD
<03068>_,
which he hateth
<08130> (8804)_,
have they done
<06213> (8804)
unto their gods
<0430>_;
for even their sons
<01121>
and their daughters
<01323>
they have burnt
<08313> (8799)
in the fire
<0784>
to their gods
<0430>_.
{to the: Heb. of the}
NASB ©
"You shall not behave
<06213>
thus
<03651>
toward the LORD
<03068>
your God
<0430>
, for every
<03605>
abominable
<08441>
act
<08441>
which
<0834>
the LORD
<03068>
hates
<08130>
they have done
<06213>
for their gods
<0430>
; for they even
<01571>
burn
<08313>
their sons
<01121>
and daughters
<01323>
in the fire
<0784>
to their gods
<0430>
.
HEBREW
Mhyhlal
<0430>
sab
<0784>
wprvy
<08313>
Mhytnb
<01323>
taw
<0853>
Mhynb
<01121>
ta
<0853>
Mg
<01571>
yk
<03588>
Mhyhlal
<0430>
wve
<06213>
anv
<08130>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
tbewt
<08441>
lk
<03605>
yk
<03588>
Kyhla
<0430>
hwhyl
<03068>
Nk
<03651>
hvet
<06213>
al (12:31)
<03808>
LXXM
ou
<3364
ADV
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
outwv
<3778
ADV
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
sou
<4771
P-GS
ta
<3588
T-APN
gar
<1063
PRT
bdelugmata
<946
N-APN
a
<3739
R-APN
kuriov
<2962
N-NSM
emishsen
<3404
V-AAI-3S
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
toiv
<3588
T-DPM
yeoiv
<2316
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
oti
<3754
CONJ
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
yugaterav
<2364
N-APF
autwn
<846
D-GPM
katakaiousin
<2618
V-PAI-3P
en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
toiv
<3588
T-DPM
yeoiv
<2316
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
You must not
<03808>
worship
<03651>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
the way
<03651>
they do
<06213>
! For
<03588>
everything
<03605>
that is abhorrent
<08441>
to him, everything
<0834>
he hates
<08130>
, they have done
<06213>
when worshiping their gods
<0430>
. They even
<01571>
burn up
<08313>
their sons
<01121>
and daughters
<01323>
before their gods
<0430>
!
NET ©

You must not worship the Lord your God the way they do! 1  For everything that is abhorrent 2  to him, 3  everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!

NET © Notes

tn Heb “you must not do thus to/for the Lord your God.”

tn See note on this term at Deut 7:25.

tn Heb “every abomination of the Lord.” See note on the word “his” in v. 27.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org