Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 29:13

Context
NET ©

The poor person and the oppressor 1  have this in common: 2  the Lord gives light 3  to the eyes of them both.

NIV ©

The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.

NASB ©

The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.

NLT ©

The poor and the oppressor have this in common––the LORD gives light to the eyes of both.

MSG ©

The poor and their abusers have at least something in common: they can both see--their sight, GOD's gift!

BBE ©

The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally.

NRSV ©

The poor and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of both.

NKJV ©

The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.


KJV
The poor
<07326> (8802)
and the deceitful
<08501>
man
<0376>
meet together
<06298> (8738)_:
the LORD
<03068>
lighteneth
<0215> (8688)
both
<08147>
their eyes
<05869>_.
{the deceitful...: or, the usurer}
NASB ©
The poor
<07326>
man
<0376>
and the oppressor
<0376>
<8496> have
<06298>
this
<06298>
in common
<06298>
: The LORD
<03068>
gives
<0215>
light
<0215>
to the eyes
<05869>
of both
<08147>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
Mhyns
<08147>
ynye
<05869>
ryam
<0215>
wsgpn
<06298>
Mykkt
<08501>
syaw
<0376>
sr (29:13)
<07326>
LXXM
(36:13) danistou
<1157
N-GSM
kai
<2532
CONJ
creofeiletou {N-GSM} allhloiv {D-DPM} sunelyontwn
<4905
V-AAPGP
episkophn
<1984
N-ASF
poieitai
<4160
V-PMI-3S
amfoterwn {A-GPMC} o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
The poor
<07326>
person
<0376>
and the oppressor
<08501>
have this in common
<06298>
: the Lord
<03068>
gives light
<0215>
to the eyes
<05869>
of them both
<08147>
.
NET ©

The poor person and the oppressor 1  have this in common: 2  the Lord gives light 3  to the eyes of them both.

NET © Notes

tn Heb “a man of oppressions”; KJV “the deceitful man.” The noun תֹּךְ (tokh) means “injury; oppression” (BDB 1067 s.v.). Such men were usually the rich and powerful. The Greek and the Latin versions have “the debtor and creditor.”

tn The verb פָּגַשׁ (pagash) means “to meet; to encounter.” In the Niphal it means “to meet each other; to meet together” (cf. KJV, ASV). The focus in this passage is on what they share in common.

sn The expression gives light to the eyes means “gives them sight” (cf. NIV). The expression means that by giving them sight the Lord gives them the light of life (e.g., Job 33:30; Ps 13:3). God creates and controls them all. So in spite of their circumstances in life, all people receive their life from God.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org