Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 23:11

Context
NET ©

Next in command 1  was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines assembled at Lehi, 2  where there happened to be an area of a field that was full of lentils, the army retreated before the Philistines.

NIV ©

Next to him was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines banded together at a place where there was a field full of lentils, Israel’s troops fled from them.

NASB ©

Now after him was Shammah the son of Agee a Hararite. And the Philistines were gathered into a troop where there was a plot of ground full of lentils, and the people fled from the Philistines.

NLT ©

Next in rank was Shammah son of Agee from Harar. One time the Philistines gathered at Lehi and attacked the Israelites in a field full of lentils. The Israelite army fled,

MSG ©

Shammah son of Agee the Hararite was the third of the Three. The Philistines had mustered for battle at Lehi, where there was a field full of lentils. Israel fled before the Philistines,

BBE ©

After him was Shammah, the son of Ela the Hararite. And the Philistines came together in Lehi, where there was a bit of land full of seed; and the people went in flight from the Philistines.

NRSV ©

Next to him was Shammah son of Agee, the Hararite. The Philistines gathered together at Lehi, where there was a plot of ground full of lentils; and the army fled from the Philistines.

NKJV ©

And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. The Philistines had gathered together into a troop where there was a piece of ground full of lentils. Then the people fled from the Philistines.


KJV
And after
<0310>
him [was] Shammah
<08048>
the son
<01121>
of Agee
<089>
the Hararite
<02043>_.
And the Philistines
<06430>
were gathered together
<0622> (8735)
into a troop
<02416>_,
where was a piece
<02513>
of ground
<07704>
full
<04392>
of lentiles
<05742>_:
and the people
<05971>
fled
<05127> (8804)
from
<06440>
the Philistines
<06430>_.
{into...: or, for foraging}
NASB ©
Now after
<0310>
him was Shammah
<08048>
the son
<01121>
of Agee
<089>
a Hararite
<02043>
. And the Philistines
<06430>
were gathered
<0622>
into a troop
<02422>
where
<08033>
there
<08033>
was a plot
<02513>
of ground
<07704>
full
<04392>
of lentils
<05742>
, and the people
<05971>
fled
<05127>
from the Philistines
<06430>
.
HEBREW
Mytslp
<06430>
ynpm
<06440>
on
<05127>
Mehw
<05971>
Mysde
<05742>
halm
<04395>
hdvh
<07704>
tqlx
<02513>
Ms
<08033>
yhtw
<01961>
hyxl
<02416>
Mytslp
<06430>
wpoayw
<0622>
yrrh
<02043>
aga
<089>
Nb
<01121>
ams
<08037>
wyrxaw (23:11)
<0310>
LXXM
kai
<2532
CONJ
met
<3326
PREP
auton
<846
D-ASM
samaia {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
asa
<760
N-PRI
o
<3588
T-NSM
aroucaiov {N-NSM} kai
<2532
CONJ
sunhcyhsan
<4863
V-API-3P
oi
<3588
T-NPM
allofuloi
<246
A-NPM
eiv
<1519
PREP
yhria {N-PRI} kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
ekei
<1563
ADV
meriv
<3310
N-NSF
tou
<3588
T-GSM
agrou
<68
N-GSM
plhrhv
<4134
A-NSF
fakou {N-GSM} kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
efugen
<5343
V-AAI-3S
ek
<1537
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
allofulwn
<246
A-GPM
NET © [draft] ITL
Next in command
<0310>
was Shammah
<08037>
son
<01121>
of Agee
<089>
the Hararite
<02043>
. When the Philistines
<06430>
assembled
<0622>
at Lehi, where there
<08033>
happened
<01961>
to be an area
<02513>
of a field
<07704>
that was full
<04395>
of lentils
<05742>
, the army
<05971>
retreated
<05127>
before
<06440>
the Philistines
<06430>
.
NET ©

Next in command 1  was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines assembled at Lehi, 2  where there happened to be an area of a field that was full of lentils, the army retreated before the Philistines.

NET © Notes

tn Heb “after him.”

tn The Hebrew text is difficult here. The MT reads לַחַיָּה (lachayyah), which implies a rare use of the word חַיָּה (chayyah). The word normally refers to an animal, but if the MT is accepted it would here have the sense of a troop or community of people. BDB 312 s.v. II. חַיָּה, for example, understands the similar reference in v. 13 to be to “a group of allied families, making a raid together.” But this works better in v. 13 than it does in v. 11, where the context seems to suggest a particular staging location for a military operation. (See 1 Chr 11:15.) It therefore seems best to understand the word in v. 11 as a place name with ה (he) directive. In that case the Masoretes mistook the word for the common term for an animal and then tried to make sense of it in this context.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org