Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 16:13

Context
NET ©

So Samuel took the horn full of olive oil and anointed him in the presence of his brothers. The Spirit of the Lord rushed upon David from that day onward. Then Samuel got up and went to Ramah.

NIV ©

So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and from that day on the Spirit of the LORD came upon David in power. Samuel then went to Ramah.

NASB ©

Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the LORD came mightily upon David from that day forward. And Samuel arose and went to Ramah.

NLT ©

So as David stood there among his brothers, Samuel took the olive oil he had brought and poured it on David’s head. And the Spirit of the LORD came mightily upon him from that day on. Then Samuel returned to Ramah.

MSG ©

Samuel took his flask of oil and anointed him, with his brothers standing around watching. The Spirit of GOD entered David like a rush of wind, God vitally empowering him for the rest of his life. Samuel left and went home to Ramah.

BBE ©

Then Samuel took the bottle of oil, and put the oil on him there among his brothers: and from that day the spirit of the Lord came on David with power. So Samuel went back to Ramah.

NRSV ©

Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the presence of his brothers; and the spirit of the LORD came mightily upon David from that day forward. Samuel then set out and went to Ramah.

NKJV ©

Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel arose and went to Ramah.


KJV
Then Samuel
<08050>
took
<03947> (8799)
the horn
<07161>
of oil
<08081>_,
and anointed
<04886> (8799)
him in the midst
<07130>
of his brethren
<0251>_:
and the Spirit
<07307>
of the LORD
<03068>
came
<06743> (8799)
upon David
<01732>
from that day
<03117>
forward
<04605>_.
So Samuel
<08050>
rose up
<06965> (8799)_,
and went
<03212> (8799)
to Ramah
<07414>_.
NASB ©
Then Samuel
<08050>
took
<03947>
the horn
<07161>
of oil
<08081>
and anointed
<04886>
him in the midst
<07130>
of his brothers
<0251>
; and the Spirit
<07307>
of the LORD
<03068>
came
<06743>
mightily
<06743>
upon David
<01732>
from that day
<03117>
forward
<04605>
. And Samuel
<08050>
arose
<06965>
and went
<01980>
to Ramah
<07414>
.
HEBREW
o
htmrh
<07414>
Klyw
<01980>
lawms
<08050>
Mqyw
<06965>
hlemw
<04605>
awhh
<01931>
Mwyhm
<03117>
dwd
<01732>
la
<0413>
hwhy
<03068>
xwr
<07307>
xlutw
<06743>
wyxa
<0251>
brqb
<07130>
wta
<0853>
xsmyw
<04886>
Nmsh
<08081>
Nrq
<07161>
ta
<0853>
lawms
<08050>
xqyw (16:13)
<03947>
LXXM
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
samouhl
<4545
N-PRI
to
<3588
T-ASN
kerav
<2768
N-ASN
tou
<3588
T-GSN
elaiou
<1637
N-GSN
kai
<2532
CONJ
ecrisen
<5548
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSN
twn
<3588
T-GPM
adelfwn
<80
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
efhlato {V-AMI-3S} pneuma
<4151
N-NSN
kuriou
<2962
N-GSM
epi
<1909
PREP
dauid {N-PRI} apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
ekeinhv
<1565
D-GSF
kai
<2532
CONJ
epanw
<1883
ADV
kai
<2532
CONJ
anesth
<450
V-AAI-3S
samouhl
<4545
N-PRI
kai
<2532
CONJ
aphlyen
<565
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
armayaim {N-PRI}
NET © [draft] ITL
So
<03947>
Samuel
<08050>
took
<03947>
the horn
<07161>
full of olive oil
<08081>
and anointed
<04886>
him in the
<0853>
presence
<07130>
of his brothers
<0251>
. The Spirit
<07307>
of the Lord
<03068>
rushed
<06743>
upon David
<01732>
from that day
<03117>
onward
<04605>
. Then Samuel
<08050>
got
<06965>
up and went
<01980>
to Ramah
<07414>
.
NET ©

So Samuel took the horn full of olive oil and anointed him in the presence of his brothers. The Spirit of the Lord rushed upon David from that day onward. Then Samuel got up and went to Ramah.

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org