Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 3:10

Context
NET ©

In that day,’ says the Lord who rules over all, ‘everyone will invite his friend to fellowship under his vine and under his fig tree.’” 1 

NIV ©

"‘In that day each of you will invite his neighbour to sit under his vine and fig-tree,’ declares the LORD Almighty."

NASB ©

‘In that day,’ declares the LORD of hosts, ‘every one of you will invite his neighbor to sit under his vine and under his fig tree.’"

NLT ©

And on that day, says the LORD Almighty, each of you will invite your neighbor into your home to share your peace and prosperity."

MSG ©

"'At that time, everyone will get along with one another, with friendly visits across the fence, friendly visits on one another's porches.'"

BBE ©

In that day, says the Lord of armies, you will be one another’s guests under the vine and under the fig-tree.

NRSV ©

On that day, says the LORD of hosts, you shall invite each other to come under your vine and fig tree."

NKJV ©

In that day,’ says the LORD of hosts, ‘Everyone will invite his neighbor Under his vine and under his fig tree.’"


KJV
In that day
<03117>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
shall ye call
<07121> (8799)
every man
<0376>
his neighbour
<07453>
under the vine
<01612>
and under the fig tree
<08384>_.
NASB ©
'In that day
<03117>
,' declares
<05002>
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
, 'every
<0376>
one
<0376>
of you will invite
<07121>
his neighbor
<07453>
to sit under
<08478>
his vine
<01612>
and under
<08478>
his fig
<08384>
tree
<08384>
.'"
HEBREW
hnat
<08384>
txt
<08478>
law
<0413>
Npg
<01612>
txt
<08478>
la
<0413>
wherl
<07453>
sya
<0376>
warqt
<07121>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
awhh
<01931>
Mwyb (3:10)
<03117>
LXXM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
pantokratwr
<3841
N-NSM
sugkalesete
<4779
V-FAI-2P
ekastov
<1538
A-NSM
ton
<3588
T-ASM
plhsion
<4139
ADV
autou
<846
D-GSM
upokatw
<5270
PREP
ampelou
<288
N-GSF
kai
<2532
CONJ
upokatw
<5270
PREP
sukhv
<4808
N-GSF
NET © [draft] ITL
In that day
<03117>
,’ says
<05002>
the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
, ‘everyone
<0376>
will invite
<07121>
his friend
<07453>
to fellowship
<0413>
under
<08478>
his vine
<01612>
and under
<08478>
his fig tree
<08384>
.’”
NET ©

In that day,’ says the Lord who rules over all, ‘everyone will invite his friend to fellowship under his vine and under his fig tree.’” 1 

NET © Notes

tn Heb “under the vine and under the fig tree,” with the Hebrew article used twice as a possessive pronoun (cf. NASB “his”). Some English translations render this as second person rather than third (NRSV “your vine”; cf. also NAB, NCV, TEV).

sn The imagery of fellowship under his vine and under his fig tree describes the peaceful dominion of the Lord in the coming messianic age (Mic 4:4; cf. 1 Kgs 4:25).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org