The Song of Songs 6:1
ContextNET © | The Maidens to the Beloved: Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned? Tell us, 1 that we may seek him with you. 2 |
NIV © | Where has your lover gone, most beautiful of women? Which way did your lover turn, that we may look for him with you? |
NASB © | "Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, That we may seek him with you?" |
NLT © | Young Women of Jerusalem: "O rarest of beautiful women, where has your lover gone? We will help you find him." |
MSG © | So where has this love of yours gone, fair one? Where on earth can he be? Can we help you look for him? |
BBE © | Where is your loved one gone, O most fair among women? Where is your loved one turned away, that we may go looking for him with you? |
NRSV © | Where has your beloved gone, O fairest among women? Which way has your beloved turned, that we may seek him with you? |
NKJV © | THE DAUGHTERS OF JERUSALEM Where has your beloved gone, O fairest among women? Where has your beloved turned aside, That we may seek him with you? |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The Maidens to the Beloved: Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned? Tell us, 1 that we may seek him with you. 2 |
NET © Notes |
1 tn The phrase “Tell us!” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness. 2 tn Heb “And we may seek him with you.” The vav-conjunctive on וּנְבַקְשֶׁנּוּ (unÿvaqshennu, “and we may seek him with you”) denotes purpose/result. |