Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 9:19

Context
NET ©

For the power 1  of the horses resides 2  in their mouths and in their tails, because their tails are like snakes, having heads that inflict injuries.

NIV ©

The power of the horses was in their mouths and in their tails; for their tails were like snakes, having heads with which they inflict injury.

NASB ©

For the power of the horses is in their mouths and in their tails; for their tails are like serpents and have heads, and with them they do harm.

NLT ©

Their power was in their mouths, but also in their tails. For their tails had heads like snakes, with the power to injure people.

MSG ©

The horses killed with their mouths and tails; their serpentlike tails also had heads that wreaked havoc.

BBE ©

For the power of the horses is in their mouths and in their tails: because their tails are like snakes, and have heads, and with them they give wounds.

NRSV ©

For the power of the horses is in their mouths and in their tails; their tails are like serpents, having heads; and with them they inflict harm.

NKJV ©

For their power is in their mouth and in their tails; for their tails are like serpents, having heads; and with them they do harm.


KJV
For
<1063>
their
<846>
power
<1849>
is
<1526> (5748) (5625) <2076> (5748)
in
<1722>
their
<846>
mouth
<4750>_,
and
<2532>
in
<1722>
their
<846>
tails
<3769>_:
for
<1063>
their
<846>
tails
<3769>
[were] like
<3664>
unto serpents
<3789>_,
and had
<2192> (5723)
heads
<2776>_,
and
<2532>
with
<1722>
them
<846>
they do hurt
<91> (5719)_.
NASB ©
For the power
<1849>
of the horses
<2462>
is in their mouths
<4750>
and in their tails
<3769>
; for their tails
<3769>
are like
<3664>
serpents
<3789>
and have
<2192>
heads
<2776>
, and with them they do
<91>
harm
<91>
.
GREEK
h
<3588>
T-NSF
gar
<1063>
CONJ
exousia
<1849>
N-NSF
twn
<3588>
T-GPM
ippwn
<2462>
N-GPM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
stomati
<4750>
N-DSN
autwn
<846>
P-GPM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
ouraiv
<3769>
N-DPF
autwn
<846>
P-GPM
ai
<3588>
T-NPF
gar
<1063>
CONJ
ourai
<3769>
N-NPF
autwn
<846>
P-GPM
omoiai
<3664>
A-NPF
ofesin
<3789>
N-DPM
ecousai
<2192> (5723)
V-PAP-NPF
kefalav
<2776>
N-APF
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
autaiv
<846>
P-DPF
adikousin
<91> (5719)
V-PAI-3P
NET © [draft] ITL
For
<1063>
the power
<1849>
of the horses
<2462>
resides
<1510>
in
<1722>
their
<846>
mouths
<4750>
and
<2532>
in
<1722>
their
<846>
tails
<3769>
, because
<1063>
their
<846>
tails
<3769>
are like
<3664>
snakes
<3789>
, having
<2192>
heads
<2776>
that inflict injuries
<91>
.
NET ©

For the power 1  of the horses resides 2  in their mouths and in their tails, because their tails are like snakes, having heads that inflict injuries.

NET © Notes

tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.

tn Grk “is.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org