Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 7:11

Context
NET ©

And all the angels stood 1  there in a circle around the throne and around the elders and the four living creatures, and they threw themselves down with their faces to the ground 2  before the throne and worshiped God,

NIV ©

All the angels were standing round the throne and around the elders and the four living creatures. They fell down on their faces before the throne and worshipped God,

NASB ©

And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures; and they fell on their faces before the throne and worshiped God,

NLT ©

And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living beings. And they fell face down before the throne and worshiped God.

MSG ©

All who were standing around the Throne--Angels, Elders, Animals--fell on their faces before the Throne and worshiped God,

BBE ©

And all the angels were round about the high seat, and about the rulers and the four beasts; and they went down on their faces before the high seat, and gave worship to God, saying,

NRSV ©

And all the angels stood around the throne and around the elders and the four living creatures, and they fell on their faces before the throne and worshiped God,

NKJV ©

All the angels stood around the throne and the elders and the four living creatures, and fell on their faces before the throne and worshiped God,


KJV
And
<2532>
all
<3956>
the angels
<32>
stood
<2476> (5715)
round about
<2945>
the throne
<2362>_,
and
<2532>
[about] the elders
<4245>
and
<2532>
the four
<5064>
beasts
<2226>_,
and
<2532>
fell
<4098> (5627)
before
<1799>
the throne
<2362>
on
<1909>
their
<846>
faces
<4383>_,
and
<2532>
worshipped
<4352> (5656)
God
<2316>_,
NASB ©
And all
<3956>
the angels
<32>
were standing
<2476>
around
<2945>
the throne
<2362>
and around the elders
<4245>
and the four
<5064>
living
<2226>
creatures
<2226>
; and they fell
<4098>
on their faces
<4383>
before
<1799>
the throne
<2362>
and worshiped
<4352>
God
<2316>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
pantev
<3956>
A-NPM
oi
<3588>
T-NPM
aggeloi
<32>
N-NPM
eisthkeisan
<2476> (5715)
V-LAI-3P
kuklw
<2945>
N-DSM
tou
<3588>
T-GSM
yronou
<2362>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
presbuterwn
<4245>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPN
tessarwn
<5064>
A-GPN
zwwn
<2226>
N-GPN
kai
<2532>
CONJ
epesan
<4098> (5627)
V-2AAI-3P
enwpion
<1799>
ADV
tou
<3588>
T-GSM
yronou
<2362>
N-GSM
epi
<1909>
PREP
ta
<3588>
T-APN
proswpa
<4383>
N-APN
autwn
<846>
P-GPM
kai
<2532>
CONJ
prosekunhsan
<4352> (5656)
V-AAI-3P
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
NET © [draft] ITL
And
<2532>
all
<3956>
the angels
<32>
stood
<2476>
there in a circle around
<2945>
the throne
<2362>
and
<2532>
around the elders
<4245>
and
<2532>
the four
<5064>
living creatures
<2226>
, and
<2532>
they threw
<4098>
themselves down
<4098>
with
<1909>
their
<846>
faces
<4383>
to the ground
<4098>
before
<1799>
the throne
<2362>
and
<2532>
worshiped
<4352>
God
<2316>
,
NET ©

And all the angels stood 1  there in a circle around the throne and around the elders and the four living creatures, and they threw themselves down with their faces to the ground 2  before the throne and worshiped God,

NET © Notes

tn The verb is pluperfect, but the force is simple past. See ExSyn 586.

tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org