Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 19:18

Context
NET ©

to eat 1  your fill 2  of the flesh of kings, the flesh of generals, 3  the flesh of powerful people, the flesh of horses and those who ride them, and the flesh of all people, both free and slave, 4  and small and great!”

NIV ©

so that you may eat the flesh of kings, generals, and mighty men, of horses and their riders, and the flesh of all people, free and slave, small and great."

NASB ©

so that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders and the flesh of mighty men and the flesh of horses and of those who sit on them and the flesh of all men, both free men and slaves, and small and great."

NLT ©

Come and eat the flesh of kings, captains, and strong warriors; of horses and their riders; and of all humanity, both free and slave, small and great."

MSG ©

Feast on the flesh of kings and captains and champions, horses and their riders. Eat your fill of them all--free and slave, small and great!"

BBE ©

So that you may take for your food the flesh of kings, and of captains, and of strong men, and of horses and of those who are seated on them, and the flesh of all men, free and unfree, small and great.

NRSV ©

to eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of the mighty, the flesh of horses and their riders—flesh of all, both free and slave, both small and great."

NKJV ©

"that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all people , free and slave, both small and great."


KJV
That
<2443>
ye may eat
<5315> (5632)
the flesh
<4561>
of kings
<935>_,
and
<2532>
the flesh
<4561>
of captains
<5506>_,
and
<2532>
the flesh
<4561>
of mighty men
<2478>_,
and
<2532>
the flesh
<4561>
of horses
<2462>_,
and
<2532>
of them that sit
<2521> (5740)
on
<1909>
them
<846>_,
and
<2532>
the flesh
<4561>
of all
<3956>
[men, both] free
<1658>
and
<2532>
bond
<1401>_,
both
<2532>
small
<3398>
and
<2532>
great
<3173>_.
NASB ©
so
<2443>
that you may eat
<2068>
the flesh
<4561>
of kings
<935>
and the flesh
<4561>
of commanders
<5506>
and the flesh
<4561>
of mighty
<2478>
men
<2478>
and the flesh
<4561>
of horses
<2462>
and of those
<3588>
who sit
<2521>
on them and the flesh
<4561>
of all
<3956>
men
<3956>
, both
<5037>
free
<1658>
men
<1658>
and slaves
<1401>
, and small
<3398>
and great
<3173>
."
GREEK
ina
<2443>
CONJ
faghte
<5315> (5632)
V-2AAS-2P
sarkav
<4561>
N-APF
basilewn
<935>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
sarkav
<4561>
N-APF
ciliarcwn
<5506>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
sarkav
<4561>
N-APF
iscurwn
<2478>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
sarkav
<4561>
N-APF
ippwn
<2462>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
kayhmenwn
<2521> (5740)
V-PNP-GPM
ep
<1909>
PREP
autouv
<846>
P-APM
kai
<2532>
CONJ
sarkav
<4561>
N-APF
pantwn
<3956>
A-GPM
eleuyerwn
<1658>
A-GPM
te
<5037>
PRT
kai
<2532>
CONJ
doulwn
<1401>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
mikrwn
<3398>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
megalwn
<3173>
A-GPM
NET © [draft] ITL
to
<2443>
eat
<5315>
your fill of the flesh
<4561>
of kings
<935>
, the flesh
<4561>
of generals
<5506>
, the flesh
<4561>
of powerful
<2478>
people, the flesh
<4561>
of horses
<2462>
and
<2532>
those who ride
<2521>
them
<846>
, and
<2532>
the flesh
<4561>
of all people
<3956>
, both
<5037>
free
<1658>
and
<2532>
slave
<1401>
, and
<2532>
small
<3398>
and
<2532>
great
<3173>
!”
NET ©

to eat 1  your fill 2  of the flesh of kings, the flesh of generals, 3  the flesh of powerful people, the flesh of horses and those who ride them, and the flesh of all people, both free and slave, 4  and small and great!”

NET © Notes

tn The ἵνα (Jina) clause, insofar as it is related to the first imperative, has the force of an imperative.

tn The idea of eating “your fill” is evident in the context with the use of χορτάζω (cortazw) in v. 21.

tn Grk “chiliarchs”; normally a chiliarch was a military officer commanding a thousand soldiers, but here probably used of higher-ranking commanders like generals (see L&N 55.15; cf. Rev 6:15).

tn See the note on the word “servants” in 1:1.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org