Revelation 18:11
ContextNET © | Then 1 the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo 2 any longer – |
NIV © | "The merchants of the earth will weep and mourn over her because no-one buys their cargoes any more— |
NASB © | "And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargoes any more— |
NLT © | The merchants of the world will weep and mourn for her, for there is no one left to buy their goods. |
MSG © | "The traders will cry and carry on because the bottom dropped out of business, no more market for their goods: |
BBE © | And the traders of the earth are weeping and crying over her, because no man has any more desire for their goods, |
NRSV © | And the merchants of the earth weep and mourn for her, since no one buys their cargo anymore, |
NKJV © | "And the merchants of the earth will weep and mourn over her, for no one buys their merchandise anymore: |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Then 1 the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo 2 any longer – |
NET © Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. 2 tn On γόμος (gomos) BDAG 205 s.v. states, “load, freight…cargo of a ship…Ac 21:3. W. gen. of the owner Rv 18:11. W. gen. of content…γ. χρυσοῦ a cargo of gold vs. 12.” |