Revelation 17:15
ContextNET © | Then 1 the angel 2 said to me, “The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, 3 nations, and languages. |
NIV © | Then the angel said to me, "The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages. |
NASB © | And he *said to me, "The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues. |
NLT © | And the angel said to me, "The waters where the prostitute is sitting represent masses of people of every nation and language. |
MSG © | The Angel continued, "The waters you saw on which the Whore was enthroned are peoples and crowds, nations and languages. |
BBE © | And he said to me, The waters which you saw, where the evil woman is seated, are peoples, and armies, and nations and languages. |
NRSV © | And he said to me, "The waters that you saw, where the whore is seated, are peoples and multitudes and nations and languages. |
NKJV © | Then he said to me, "The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, multitudes, nations, and tongues. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Then 1 the angel 2 said to me, “The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, 3 nations, and languages. |
NET © Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative. 2 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Grk “and multitudes,” but καί (kai) has not been translated here and before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |