Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 44:12

Context
NET ©

You sold 1  your people for a pittance; 2  you did not ask a high price for them. 3 

NIV ©

You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.

NASB ©

You sell Your people cheaply, And have not profited by their sale.

NLT ©

You sold us––your precious people––for a pittance. You valued us at nothing at all.

MSG ©

You sold your people at a discount--you made nothing on the sale.

BBE ©

You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.

NRSV ©

You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.

NKJV ©

You sell Your people for next to nothing, And are not enriched by selling them.


KJV
Thou sellest
<04376> (8799)
thy people
<05971>
for nought
<01952>_,
and dost not increase
<07235> (8765)
[thy wealth] by their price
<04242>_.
{for...: Heb. without riches}
NASB ©
You sell
<04376>
Your people
<05971>
cheaply
<03808>
<1952>, And have not profited
<07235>
by their sale
<04242>
.
HEBREW
Mhyryxmb
<04242>
tybr
<07235>
alw
<03808>
Nwh
<01952>
alb
<03808>
Kme
<05971>
rkmt
<04376>
(44:12)
<44:13>
LXXM
(43:13) apedou {V-IMI-2S} ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
sou
<4771
P-GS
aneu
<427
PREP
timhv
<5092
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
plhyov
<4128
N-NSN
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
allagmasin {N-DPN} autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
You sold
<04376>
your people
<05971>
for a pittance
<01952>
; you did not
<03808>
ask a high price
<04242>
for them.
NET ©

You sold 1  your people for a pittance; 2  you did not ask a high price for them. 3 

NET © Notes

tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).

tn Heb “for what is not wealth.”

tn Heb “you did not multiply their purchase prices.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org