Psalms 38:19
ContextNET © | But those who are my enemies for no reason are numerous; 1 those who hate me without cause outnumber me. 2 |
NIV © | Many are those who are my vigorous enemies; those who hate me without reason are numerous. |
NASB © | But my enemies are vigorous and strong, And many are those who hate me wrongfully. |
NLT © | My enemies are many; they hate me though I have done nothing against them. |
MSG © | My enemies are alive and in action, a lynch mob after my neck. |
BBE © | But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers. |
NRSV © | Those who are my foes without cause are mighty, and many are those who hate me wrongfully. |
NKJV © | But my enemies are vigorous, and they are strong; And those who hate me wrongfully have multiplied. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | But those who are my enemies for no reason are numerous; 1 those who hate me without cause outnumber me. 2 |
NET © Notes |
1 tn Heb “and my enemies, life, are many.” The noun חַיִּים (khayyim, “life”) fits very awkwardly here. The translation assumes an emendation to חִנָּם (khinam, “without reason”; note the parallelism with שֶׁקֶר [sheqer, “falsely”] and see Pss 35:19; 69:4; Lam 3:52). The verb עָצַם (’atsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority (note the parallel verb רָבַב, ravav, “be many”). 2 tn Heb “are many.” |