Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 36:10

Context
NET ©

Extend 1  your loyal love to your faithful followers, 2  and vindicate 3  the morally upright! 4 

NIV ©

Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart.

NASB ©

O continue Your lovingkindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart.

NLT ©

Pour out your unfailing love on those who love you; give justice to those with honest hearts.

MSG ©

Keep on loving your friends; do your work in welcoming hearts.

BBE ©

O let there be no end to your loving mercy to those who have knowledge of you, or of your righteousness to the upright in heart.

NRSV ©

O continue your steadfast love to those who know you, and your salvation to the upright of heart!

NKJV ©

Oh, continue Your lovingkindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart.


KJV
O continue
<04900> (8798)
thy lovingkindness
<02617>
unto them that know
<03045> (8802)
thee; and thy righteousness
<06666>
to the upright
<03477>
in heart
<03820>_.
{continue: Heb. draw out at length}
NASB ©
O continue
<04900>
Your lovingkindness
<02617>
to those who know
<03045>
You, And Your righteousness
<06666>
to the upright
<03477>
in heart
<03820>
.
HEBREW
bl
<03820>
yrsyl
<03477>
Ktqduw
<06666>
Kyedyl
<03045>
Kdox
<02617>
Ksm
<04900>
(36:10)
<36:11>
LXXM
(35:11) parateinon
<3905
V-AAD-2S
to
<3588
T-ASN
eleov
<1656
N-ASN
sou
<4771
P-GS
toiv
<3588
T-DPM
ginwskousin
<1097
V-PAPDP
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
dikaiosunhn
<1343
N-ASF
sou
<4771
P-GS
toiv
<3588
T-DPM
euyesi
<2117
A-DPM
th
<3588
T-DSF
kardia
<2588
N-DSF
NET © [draft] ITL
Extend
<04900>
your loyal love
<02617>
to your faithful followers
<03045>
, and vindicate
<06666>
the morally
<03820>
upright
<03477>
!
NET ©

Extend 1  your loyal love to your faithful followers, 2  and vindicate 3  the morally upright! 4 

NET © Notes

tn Heb “draw out to full length.”

tn Heb “to those who know you.” The Hebrew verb יָדַע (yada’, “know”) is used here of those who “know” the Lord in the sense that they recognize his royal authority and obey his will (see Jer 22:16).

tn Heb “and your justice to.” The verb “extend” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).

tn Heb “the pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 32:11; 64:10; 94:15; 97:11).



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org