Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 22:13

Context
NET ©

They 1  open their mouths to devour me 2  like a roaring lion that rips its prey. 3 

NIV ©

Roaring lions tearing their prey open their mouths wide against me.

NASB ©

They open wide their mouth at me, As a ravening and a roaring lion.

NLT ©

Like roaring lions attacking their prey, they come at me with open mouths.

MSG ©

Horns lowered, nostrils flaring, like a herd of buffalo on the move.

BBE ©

I saw their mouths wide open, like lions crying after food.

NRSV ©

they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.

NKJV ©

They gape at Me with their mouths, Like a raging and roaring lion.


KJV
They gaped
<06475> (8804)
upon me [with] their mouths
<06310>_,
[as] a ravening
<02963> (8802)
and a roaring
<07580> (8802)
lion
<0738>_.
{gaped...: Heb. opened their mouths against me}
NASB ©
They open
<06475>
wide
<06475>
their mouth
<06310>
at me, As a ravening
<02963>
and a roaring
<07580>
lion
<0743>
.
HEBREW
gasw
<07580>
Prj
<02963>
hyra
<0738>
Mhyp
<06310>
yle
<05921>
wup
<06475>
(22:13)
<22:14>
LXXM
(21:14) hnoixan
<455
V-AAI-3P
ep
<1909
PREP
eme
<1473
P-AS
to
<3588
T-ASN
stoma
<4750
N-ASN
autwn
<846
D-GPM
wv
<3739
CONJ
lewn
<3023
N-NSM
o
<3588
T-NSM
arpazwn
<726
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
wruomenov
<5612
V-PMPNS
NET © [draft] ITL
They open
<06475>
their mouths
<06310>
to devour me like a roaring
<07580>
lion
<0738>
that rips
<02963>
its prey.
NET ©

They 1  open their mouths to devour me 2  like a roaring lion that rips its prey. 3 

NET © Notes

tn “They” refers to the psalmist’s enemies, who in the previous verse are described as “powerful bulls.”

tn Heb “they open against me their mouth[s].” To “open the mouth against” is a Hebrew idiom associated with eating and swallowing (see Ezek 2:8; Lam 2:16).

tn Heb “a lion ripping and roaring.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org