Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 134:3

Context
NET ©

May the Lord, the Creator of heaven and earth, bless you 1  from Zion! 2 

NIV ©

May the LORD, the Maker of heaven and earth, bless you from Zion.

NASB ©

May the LORD bless you from Zion, He who made heaven and earth.

NLT ©

May the LORD, who made heaven and earth, bless you from Jerusalem.

MSG ©

In turn, may GOD of Zion bless you--GOD who made heaven and earth!

BBE ©

May the Lord, who made heaven and earth, send you blessing out of Zion,

NRSV ©

May the LORD, maker of heaven and earth, bless you from Zion.

NKJV ©

The LORD who made heaven and earth Bless you from Zion!


KJV
The LORD
<03068>
that made
<06213> (8802)
heaven
<08064>
and earth
<0776>
bless
<01288> (8762)
thee out of Zion
<06726>_.
NASB ©
May the LORD
<03068>
bless
<01288>
you from Zion
<06726>
, He who made
<06213>
heaven
<08064>
and earth
<0776>
.
HEBREW
Uraw
<0776>
Myms
<08064>
hve
<06213>
Nwyum
<06726>
hwhy
<03068>
Kkrby (134:3)
<01288>
LXXM
(133:3) euloghsei
<2127
V-FAI-3S
se
<4771
P-AS
kuriov
<2962
N-NSM
ek
<1537
PREP
siwn
<4622
N-PRI
o
<3588
T-NSM
poihsav
<4160
V-AAPNS
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
NET © [draft] ITL
May the Lord
<03068>
, the Creator
<06213>
of heaven
<08064>
and earth
<0776>
, bless
<01288>
you from Zion
<06726>
!
NET ©

May the Lord, the Creator of heaven and earth, bless you 1  from Zion! 2 

NET © Notes

tn The pronominal suffix is second masculine singular, suggesting that the servants addressed in vv. 1-2 are responding to the psalmist.

tn Heb “may the Lord bless you from Zion, the maker of heaven and earth.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org