Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 119:140

Context
NET ©

Your word is absolutely pure, and your servant loves it!

NIV ©

Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.

NASB ©

Your word is very pure, Therefore Your servant loves it.

NLT ©

Your promises have been thoroughly tested; that is why I love them so much.

MSG ©

Your promise has been tested through and through, and I, your servant, love it dearly.

BBE ©

Your word is of tested value; and it is dear to your servant.

NRSV ©

Your promise is well tried, and your servant loves it.

NKJV ©

Your word is very pure; Therefore Your servant loves it.


KJV
Thy word
<0565>
[is] very
<03966>
pure
<06884> (8803)_:
therefore thy servant
<05650>
loveth
<0157> (8804)
it. {pure: Heb. tried, or, refined}
NASB ©
Your word
<0565>
is very
<03966>
pure
<06884>
, Therefore Your servant
<05650>
loves
<0157>
it.
HEBREW
hbha
<0157>
Kdbew
<05650>
dam
<03966>
Ktrma
<0565>
hpwru (119:140)
<06884>
LXXM
(118:140) pepurwmenon
<4448
V-RMPNS
to
<3588
T-NSN
logion
<3051
N-NSN
sou
<4771
P-GS
sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
doulov
<1401
N-NSM
sou
<4771
P-GS
hgaphsen
<25
V-AAI-3S
auto
<846
D-ASN
NET © [draft] ITL
Your word
<0565>
is absolutely
<03966>
pure
<06884>
, and your servant
<05650>
loves
<0157>
it!
NET ©

Your word is absolutely pure, and your servant loves it!

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org