Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 106:47

Context
NET ©

Deliver us, O Lord, our God! Gather us from among the nations! Then we will give thanks 1  to your holy name, and boast about your praiseworthy deeds. 2 

NIV ©

Save us, O LORD our God, and gather us from the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.

NASB ©

Save us, O LORD our God, And gather us from among the nations, To give thanks to Your holy name And glory in Your praise.

NLT ©

O LORD our God, save us! Gather us back from among the nations, so we can thank your holy name and rejoice and praise you.

MSG ©

Save us, GOD, our God! Gather us back out of exile So we can give thanks to your holy name and join in the glory when you are praised!

BBE ©

Be our saviour, O Lord our God, and let us come back together from among the nations, so that we may give honour to your holy name, and have glory in your praise.

NRSV ©

Save us, O LORD our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.

NKJV ©

Save us, O LORD our God, And gather us from among the Gentiles, To give thanks to Your holy name, To triumph in Your praise.


KJV
Save
<03467> (8685)
us, O LORD
<03068>
our God
<0430>_,
and gather
<06908> (8761)
us from among the heathen
<01471>_,
to give thanks
<03034> (8687)
unto thy holy
<06944>
name
<08034>_,
[and] to triumph
<07623> (8692)
in thy praise
<08416>_.
NASB ©
Save
<03467>
us, O LORD
<03068>
our God
<0430>
, And gather
<06908>
us from among the nations
<01471>
, To give
<03034>
thanks
<03034>
to Your holy
<06944>
name
<08034>
And glory
<07623>
in Your praise
<08416>
.
HEBREW
Ktlhtb
<08416>
xbtshl
<07623>
Ksdq
<06944>
Msl
<08034>
twdhl
<03034>
Mywgh
<01471>
Nm
<04480>
wnubqw
<06908>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
wneyswh (106:47)
<03467>
LXXM
(105:47) swson
<4982
V-AAD-2S
hmav
<1473
P-AP
kurie
<2962
N-VSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
episunagage
<1996
V-AAD-2S
hmav
<1473
P-AP
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPN
eynwn
<1484
N-GPN
tou
<3588
T-GSN
exomologhsasyai
<1843
V-AMN
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
tw
<3588
T-DSN
agiw
<40
A-DSN
sou
<4771
P-GS
tou
<3588
T-GSN
egkaucasyai {V-AMN} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
ainesei
<133
N-DSF
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Deliver
<03467>
us, O Lord
<03068>
, our God
<0430>
! Gather
<06908>
us from
<04480>
among the nations
<01471>
! Then we will give thanks
<03034>
to your holy
<06944>
name
<08034>
, and boast
<07623>
about your praiseworthy
<08416>
deeds.
NET ©

Deliver us, O Lord, our God! Gather us from among the nations! Then we will give thanks 1  to your holy name, and boast about your praiseworthy deeds. 2 

NET © Notes

tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.

tn Heb “to boast in your praise.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org