Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 21:4

Context
NET ©

Haughty eyes and a proud heart – the agricultural product 1  of the wicked is sin.

NIV ©

Haughty eyes and a proud heart, the lamp of the wicked, are sin!

NASB ©

Haughty eyes and a proud heart, The lamp of the wicked, is sin.

NLT ©

Haughty eyes, a proud heart, and evil actions are all sin.

MSG ©

Arrogance and pride--distinguishing marks in the wicked--are just plain sin.

BBE ©

A high look and a heart of pride, ***of the evil-doer is sin.

NRSV ©

Haughty eyes and a proud heart—the lamp of the wicked—are sin.

NKJV ©

A haughty look, a proud heart, And the plowing of the wicked are sin.


KJV
An high
<07312>
look
<05869>_,
and a proud
<07342>
heart
<03820>_,
[and] the plowing
<05215>
of the wicked
<07563>_,
[is] sin
<02403>_.
{An...: Heb. Haughtiness of eyes} {the plowing: or, the light}
NASB ©
Haughty
<07312>
eyes
<05869>
and a proud
<07342>
heart
<03820>
, The lamp
<05215>
of the wicked
<07563>
, is sin
<02403>
.
HEBREW
tajx
<02403>
Myesr
<07563>
rn
<05215>
bl
<03820>
bxrw
<07342>
Mynye
<05869>
Mwr (21:4)
<07311>
LXXM
megalofrwn {N-NSM} ef
<1909
PREP
ubrei
<5196
N-DSF
yrasukardiov {A-NSM} lampthr {N-NSM} de
<1161
PRT
asebwn
<765
A-GPM
amartia
<266
N-NSF
NET © [draft] ITL
Haughty
<07311>
eyes
<05869>
and a proud
<07342>
heart
<03820>
– the agricultural product
<05215>
of the wicked
<07563>
is sin
<02403>
.
NET ©

Haughty eyes and a proud heart – the agricultural product 1  of the wicked is sin.

NET © Notes

tn Heb “the tillage [נִר, nir] of the wicked is sin” (so NAB). The subject picks up the subjects of the first half of the verse, indicating they are equal – the tillage consists of the arrogance and pride. The word “tillage” is figurative, of course, signifying that the agricultural product (the point of the comparison) of the wicked is sin. The relationship between the ideas is then problematic. Are pride and arrogance what the wicked produce? Some (ASV, NASB, NIV, NRSV) have followed the LXX and Tg. Prov 21:4 to read “lamp” instead (נֵר, ner), but that does not solve the difficulty of the relationship between the expressions. It does, however, say that the life ( = lamp), which is arrogance and pride, is sin.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org