Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 14:33

Context
NET ©

Wisdom rests in the heart of the discerning; it is known 1  even in the heart 2  of fools.

NIV ©

Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.

NASB ©

Wisdom rests in the heart of one who has understanding, But in the hearts of fools it is made known.

NLT ©

Wisdom is enshrined in an understanding heart; wisdom is not found among fools.

MSG ©

Lady Wisdom is at home in an understanding heart--fools never even get to say hello.

BBE ©

Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.

NRSV ©

Wisdom is at home in the mind of one who has understanding, but it is not known in the heart of fools.

NKJV ©

Wisdom rests in the heart of him who has understanding, But what is in the heart of fools is made known.


KJV
Wisdom
<02451>
resteth
<05117> (8799)
in the heart
<03820>
of him that hath understanding
<0995> (8737)_:
but [that which is] in the midst
<07130>
of fools
<03684>
is made known
<03045> (8735)_.
NASB ©
Wisdom
<02451>
rests
<05117>
in the heart
<03820>
of one who has
<0995>
understanding
<0995>
, But in the hearts
<07310>
of fools
<03684>
it is made
<03045>
known
<03045>
.
HEBREW
edwt
<03045>
Mylyok
<03684>
brqbw
<07130>
hmkx
<02451>
xwnt
<05117>
Nwbn
<0995>
blb (14:33)
<03820>
LXXM
en
<1722
PREP
kardia
<2588
N-DSF
agayh
<18
A-DSF
androv
<435
N-GSM
sofia
<4678
N-NSF
en
<1722
PREP
de
<1161
PRT
kardia
<2588
N-DSF
afronwn
<878
A-GPM
ou
<3364
ADV
diaginwsketai
<1231
V-PMI-3S
NET © [draft] ITL
Wisdom
<02451>
rests
<05117>
in the heart
<03820>
of the discerning
<0995>
; it
<07130>
is known
<03045>
even in the heart
<07130>
of fools
<03684>
.
NET ©

Wisdom rests in the heart of the discerning; it is known 1  even in the heart 2  of fools.

NET © Notes

tn The LXX negates the clause, saying it is “not known in fools” (cf. NAB, NRSV, TEV, NLT). Thomas connects the verb to the Arabic root wd` and translates it “in fools it is suppressed.” See D. W. Thomas, “The Root ידע in Hebrew,” JTS 35 (1934): 302-3.

sn The second line may be ironic or sarcastic. The fool, eager to appear wise, blurts out what seems to be wisdom, but in the process turns it to folly. The contrast is that wisdom resides with people who have understanding.

tn Heb “in the inner part”; ASV “in the inward part”; NRSV “in the heart of fools.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org