Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 14:18

Context
NET ©

The naive inherit 1  folly, but the shrewd 2  are crowned 3  with knowledge.

NIV ©

The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.

NASB ©

The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.

NLT ©

The simpleton is clothed with folly, but the wise person is crowned with knowledge.

MSG ©

Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.

BBE ©

Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.

NRSV ©

The simple are adorned with folly, but the clever are crowned with knowledge.

NKJV ©

The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.


KJV
The simple
<06612>
inherit
<05157> (8804)
folly
<0200>_:
but the prudent
<06175>
are crowned
<03803> (8686)
with knowledge
<01847>_.
NASB ©
The naive
<06612>
inherit
<05157>
foolishness
<0200>
, But the sensible
<06175>
are crowned
<03803>
with knowledge
<01847>
.
HEBREW
ted
<01847>
wrtky
<03803>
Mymwrew
<06175>
tlwa
<0200>
Myatp
<06612>
wlxn (14:18)
<05157>
LXXM
meriountai
<3307
V-FMI-3P
afronev
<878
A-NPM
kakian
<2549
N-ASF
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
panourgoi
<3835
A-NPM
krathsousin
<2902
V-FAI-3P
aisyhsewv
<144
N-GSF
NET © [draft] ITL
The naive
<06612>
inherit
<05157>
folly
<0200>
, but the shrewd
<06175>
are crowned
<03803>
with knowledge
<01847>
.
NET ©

The naive inherit 1  folly, but the shrewd 2  are crowned 3  with knowledge.

NET © Notes

tc G. R. Driver, however, proposed reading the verb as “are adorned” from הלה (“Problems in the Hebrew Text of Proverbs,” Bib 32 [1951]: 181). A similar reading is followed by a number of English versions (e.g., NAB, NRSV, NLT).

sn The proverb anticipates what the simple will receive, assuming they remain simpletons.

tn Or “prudent” (KJV, NASB, NIV); NRSV, TEV “clever.”

tn The meaning of יַכְתִּרוּ (yakhtiru, Hiphil imperfect of כָּתַר, katar) is elusive. It may not mean “to be crowned” or “to crown themselves,” but “to encircle” or “to embrace.” BDB 509 s.v. כָּתַר Hiph suggests “to throw out crowns” (throw out knowledge as a crown) or “to encompass knowledge,” i.e., possess it (parallel to inherit).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org