Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 12:23

Context
NET ©

The shrewd person 1  conceals 2  knowledge, but foolish people 3  publicize folly. 4 

NIV ©

A prudent man keeps his knowledge to himself, but the heart of fools blurts out folly.

NASB ©

A prudent man conceals knowledge, But the heart of fools proclaims folly.

NLT ©

Wise people don’t make a show of their knowledge, but fools broadcast their folly.

MSG ©

Prudent people don't flaunt their knowledge; talkative fools broadcast their silliness.

BBE ©

A sharp man keeps back his knowledge; but the heart of foolish men makes clear their foolish thoughts.

NRSV ©

One who is clever conceals knowledge, but the mind of a fool broadcasts folly.

NKJV ©

A prudent man conceals knowledge, But the heart of fools proclaims foolishness.


KJV
A prudent
<06175>
man
<0120>
concealeth
<03680> (8802)
knowledge
<01847>_:
but the heart
<03820>
of fools
<03684>
proclaimeth
<07121> (8799)
foolishness
<0200>_.
NASB ©
A prudent
<06175>
man
<0120>
conceals
<03680>
knowledge
<01847>
, But the heart
<03820>
of fools
<03684>
proclaims
<07121>
folly
<0200>
.
HEBREW
tlwa
<0200>
arqy
<07121>
Mylyok
<03684>
blw
<03820>
ted
<01847>
hok
<03680>
Mwre
<06175>
Mda (12:23)
<0120>
LXXM
anhr
<435
N-NSM
sunetov
<4908
A-NSM
yronov
<2362
N-NSM
aisyhsewv
<144
N-GSF
kardia
<2588
N-NSF
de
<1161
PRT
afronwn
<878
A-GPM
sunanthsetai
<4876
V-FMI-3S
araiv
<685
N-DPF
NET © [draft] ITL
The shrewd
<06175>
person
<0120>
conceals
<03680>
knowledge
<01847>
, but foolish
<03684>
people
<03820>
publicize
<07121>
folly
<0200>
.
NET ©

The shrewd person 1  conceals 2  knowledge, but foolish people 3  publicize folly. 4 

NET © Notes

tn Heb “a shrewd man” (so NAB); KJV, NIV “a prudent man”; NRSV “One who is clever.”

sn A shrewd person knows how to use knowledge wisely, and restrains himself from revealing all he knows.

sn The term כֹּסֶה (koseh, “covers; hides”) does not mean that he never shares his knowledge, but discerns when it is and is not appropriate to speak.

tn Heb “the heart of fools.” The term לֵב (lev, “heart”) functions as a synecdoche of part (= heart) for the whole (= person): “foolish people.” This type of fool despises correction and instruction. His intent is to proclaim all that he does – which is folly. W. McKane says that the more one speaks, the less likely he is able to speak effectively (Proverbs [OTL], 422). Cf. TEV “stupid people advertise their ignorance”; NLT “fools broadcast their folly.”

sn The noun אִוֶּלֶת (’ivvelet, “foolishness; folly”) is the antithesis of perception and understanding. It is related to the noun אֱוִּיל (’evvil, “fool”), one who is morally bad because he despises wisdom and discipline, mocks at guilt, is licentious and quarrelsome, and is almost impossible to rebuke.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org