Numbers 25:18
ContextNET © | because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived 1 you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, 2 their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor.” |
NIV © | because they treated you as enemies when they deceived you in the affair of Peor and their sister Cozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of Peor." |
NASB © | for they have been hostile to you with their tricks, with which they have deceived you in the affair of Peor and in the affair of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister who was slain on the day of the plague because of Peor." |
NLT © | because they assaulted you with deceit by tricking you into worshiping Baal of Peor, and because of Cozbi, the daughter of a Midianite leader, who was killed on the day of the plague at Peor." |
MSG © | They turned out to be your enemies when they seduced you in the business of Peor and that woman Cozbi, daughter of a Midianite leader, the woman who was killed at the time of the plague in the matter of Peor." |
BBE © | For they are a danger to you with their false ways, causing sin to come on you in the question of Peor, and because of Cozbi, their sister, the daughter of the chief of Midian, who was put to death at the time of the disease which came on you because of Peor. |
NRSV © | for they have harassed you by the trickery with which they deceived you in the affair of Peor, and in the affair of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their sister; she was killed on the day of the plague that resulted from Peor." |
NKJV © | "for they harassed you with their schemes by which they seduced you in the matter of Peor and in the matter of Cozbi, the daughter of a leader of Midian, their sister, who was killed in the day of the plague because of Peor." |
KJV | |
NASB © | for they have been <06887> hostile <06887> to you with their tricks <05231> , with which <0834> they have deceived <05230> you in the affair <01697> of Peor <06465> and in the affair <01697> of Cozbi <03579> , the daughter <01323> of the leader <05387> of Midian <04080> , their sister <0269> who was slain <05221> on the day <03117> of the plague <04046> because ."<05921> |
HEBREW | |
LXXM | fogwr {N-PRI} |
NET © [draft] ITL | because <03588> they <01992> bring trouble <06887> to you by their treachery <05231> with which <0834> they have deceived <05230> you in <05921> the matter <01697> of Peor <06465> , and in <05921> the matter <01697> of Cozbi <03579> , the daughter <01323> of a prince <05387> of Midian <04080> , their sister <0269> , who was killed <05221> on the day <03117> of the plague <04046> that happened <01697> as a result of Peor .”<06465> |
NET © | because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived 1 you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, 2 their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor.” |
NET © Notes |
1 tn This is the same word as that translated “treachery.” 2 sn Cozbi’s father, Zur, was one of five Midianite kings who eventually succumbed to Israel (Num 31:8). When the text gives the name and family of a woman, it is asserting that she is important, at least for social reasons, among her people. |