Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 18:29

Context
NET ©

From all your gifts you must offer up every raised offering due 1  the Lord, from all the best of it, and the holiest part of it.’ 2 

NIV ©

You must present as the LORD’s portion the best and holiest part of everything given to you.’

NASB ©

‘Out of all your gifts you shall present every offering due to the LORD, from all the best of them, the sacred part from them.’

NLT ©

Be sure to set aside the best portions of the gifts given to you as your gifts to the LORD.’

MSG ©

Make sure that GOD's portion is the best and holiest of everything you get.

BBE ©

From everything given to you, let the best of it, the holy part of it, be offered as a lifted offering to the Lord.

NRSV ©

Out of all the gifts to you, you shall set apart every offering due to the LORD; the best of all of them is the part to be consecrated.

NKJV ©

‘Of all your gifts you shall offer up every heave offering due to the LORD, from all the best of them, the consecrated part of them.’


KJV
Out of all your gifts
<04979>
ye shall offer
<07311> (8686)
every heave offering
<08641>
of the LORD
<03068>_,
of all the best
<02459>
thereof, [even] the hallowed part
<04720>
thereof out of it. {best: Heb. fat}
NASB ©
'Out of all
<03605>
your gifts
<04979>
you shall present
<07311>
every
<03605>
offering
<08641>
due to the LORD
<03068>
, from all
<03605>
the best
<02459>
of them, the sacred
<04720>
part
<04720>
from them.'
HEBREW
wnmm
<04480>
wsdqm
<04720>
ta
<0853>
wblx
<02459>
lkm
<03605>
hwhy
<03068>
tmwrt
<08641>
lk
<03605>
ta
<0853>
wmyrt
<07311>
Mkytntm
<04979>
lkm (18:29)
<03605>
LXXM
apo
<575
PREP
pantwn
<3956
A-GPN
twn
<3588
T-GPN
domatwn
<1390
N-GPN
umwn
<4771
P-GP
afeleite {V-FAI-2P} afairema {N-ASN} kuriw
<2962
N-DSM
h
<2228
CONJ
apo
<575
PREP
pantwn
<3956
A-GPF
twn
<3588
T-GPF
aparcwn {N-GPF} to
<3588
T-ASN
hgiasmenon
<37
V-RMPAS
ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
From all
<03605>
your gifts
<04979>
you must offer
<07311>
up every
<03605>
raised
<08641>
offering due the Lord
<03068>
, from all
<03605>
the best
<02459>
of it, and the holiest part
<04720>
of it.’
NET ©

From all your gifts you must offer up every raised offering due 1  the Lord, from all the best of it, and the holiest part of it.’ 2 

NET © Notes

tn The construction is “every raised offering of the Lord”; the genitive here is probably to be taken as a genitive of worth – the offering that is due the Lord.

tn Or “its hallowed thing.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org