Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 16:28

Context
NET ©

Then Moses said, “This is how 1  you will know that the Lord has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will. 2 

NIV ©

Then Moses said, "This is how you will know that the LORD has sent me to do all these things and that it was not my idea:

NASB ©

Moses said, "By this you shall know that the LORD has sent me to do all these deeds; for this is not my doing.

NLT ©

And Moses said, "By this you will know that the LORD has sent me to do all these things that I have done––for I have not done them on my own.

MSG ©

Moses continued to address the community: "This is how you'll know that it was GOD who sent me to do all these things and that it wasn't anything I cooked up on my own.

BBE ©

And Moses said, Now you will see that the Lord has sent me to do all these works, and I have not done them of myself.

NRSV ©

And Moses said, "This is how you shall know that the LORD has sent me to do all these works; it has not been of my own accord:

NKJV ©

And Moses said: "By this you shall know that the LORD has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will.


KJV
And Moses
<04872>
said
<0559> (8799)_,
Hereby ye shall know
<03045> (8799)
that the LORD
<03068>
hath sent
<07971> (8804)
me to do
<06213> (8800)
all these works
<04639>_;
for [I have] not [done them] of mine own mind
<03820>_.
NASB ©
Moses
<04872>
said
<0559>
, "By this
<02088>
you shall know
<03045>
that the LORD
<03068>
has sent
<07971>
me to do
<06213>
all
<03605>
these
<0428>
deeds
<04639>
; for this is not my doing
<04480>
<3820>.
HEBREW
yblm
<03820>
al
<03808>
yk
<03588>
hlah
<0428>
Myvemh
<04639>
lk
<03605>
ta
<0853>
twvel
<06213>
ynxls
<07971>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
Nwedt
<03045>
tazb
<02063>
hsm
<04872>
rmayw (16:28)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} en
<1722
PREP
toutw
<3778
D-DSM
gnwsesye
<1097
V-FMI-2P
oti
<3754
CONJ
kuriov
<2962
N-NSM
apesteilen
<649
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
poihsai
<4160
V-AAN
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
tauta
<3778
D-APN
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
ap
<575
PREP
emautou {D-GSM}
NET © [draft] ITL
Then Moses
<04872>
said
<0559>
, “This
<02063>
is how you will know
<03045>
that
<03588>
the Lord
<03068>
has sent
<07971>
me to do
<06213>
all
<03605>
these
<0428>
works
<04639>
, for
<03588>
I have not
<03808>
done them of my own will.
NET ©

Then Moses said, “This is how 1  you will know that the Lord has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will. 2 

NET © Notes

tn Heb “in this.”

tn The Hebrew text simply has כִּי־לֹא מִלִּבִּי (ki-lomillibbi, “for not from my heart”). The heart is the center of the will, the place decisions are made (see H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament). Moses is saying that the things he has done have not come “from the will of man” so to speak – and certainly not from some secret desire on his part to seize power.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org