Matthew 25:44
ContextNET © | Then they too will answer, 1 ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not give you whatever you needed?’ |
NIV © | "They also will answer, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?’ |
NASB © | "Then they themselves also will answer, ‘Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not take care of You?’ |
NLT © | "Then they will reply, ‘Lord, when did we ever see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and not help you?’ |
MSG © | "Then those 'goats' are going to say, 'Master, what are you talking about? When did we ever see you hungry or thirsty or homeless or shivering or sick or in prison and didn't help?' |
BBE © | Then will they make answer, saying, Lord, when did we see you in need of food or drink, or wandering, or without clothing, or ill, or in prison, and did not take care of you? |
NRSV © | Then they also will answer, ‘Lord, when was it that we saw you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not take care of you?’ |
NKJV © | "Then they also will answer Him, saying, ‘Lord, when did we see You hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to You?’ |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | Then <5119> they <846> too <2532> will answer <611> <3004> , ‘Lord <2962> , when <4219> did we see <1492> you <4571> hungry <3983> or <2228> thirsty <1372> or <2228> a stranger <3581> or <2228> naked <1131> or <2228> sick <772> or <2228> in <1722> prison <5438> , and <2532> did not <3756> give <1247> you whatever <1247> you <4671> needed ?’<1247> |
NET © | Then they too will answer, 1 ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not give you whatever you needed?’ |
NET © Notes |
1 tn Grk “Then they will answer, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. |