Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 24:32

Context
NET ©

“Learn 1  this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.

NIV ©

"Now learn this lesson from the fig-tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.

NASB ©

"Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near;

NLT ©

"Now learn a lesson from the fig tree. When its buds become tender and its leaves begin to sprout, you know without being told that summer is near.

MSG ©

"Take a lesson from the fig tree. From the moment you notice its buds form, the merest hint of green, you know summer's just around the corner.

BBE ©

Now take an example from the fig-tree: when her branch has become soft and puts out its leaves, you are certain that the summer is near;

NRSV ©

"From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts forth its leaves, you know that summer is near.

NKJV ©

"Now learn this parable from the fig tree: When its branch has already become tender and puts forth leaves, you know that summer is near.


KJV
Now
<1161>
learn
<3129> (5628)
a parable
<3850>
of
<575>
the fig tree
<4808>_;
When
<3752>
his
<846>
branch
<2798>
is
<1096> (5638)
yet
<2235>
tender
<527>_,
and
<2532>
putteth forth
<1631> (5725)
leaves
<5444>_,
ye know
<1097> (5719)
that
<3754>
summer
<2330>
[is] nigh
<1451>_:
NASB ©
"Now
<1161>
learn
<3129>
the parable
<3850>
from the fig
<4808>
tree
<4808>
: when
<3752>
its branch
<2798>
has already
<2235>
become
<1096>
tender
<527>
and puts
<1631>
forth
<1631>
its leaves
<5444>
, you know
<1097>
that summer
<2330>
is near
<1451>
;
GREEK
apo
<575>
PREP
de
<1161>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
sukhv
<4808>
N-GSF
mayete
<3129> (5628)
V-2AAM-2P
thn
<3588>
T-ASF
parabolhn
<3850>
N-ASF
otan
<3752>
CONJ
hdh
<2235>
ADV
o
<3588>
T-NSM
kladov
<2798>
N-NSM
authv
<846>
P-GSF
genhtai
<1096> (5638)
V-2ADS-3S
apalov
<527>
A-NSM
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
fulla
<5444>
N-APN
ekfuh
<1631> (5725)
V-PAS-3S
ginwskete
<1097> (5719)
V-PAI-2P
oti
<3754>
CONJ
egguv
<1451>
ADV
to
<3588>
T-NSN
yerov
<2330>
N-NSN
NET © [draft] ITL
“Learn
<3129>
this parable
<3850>
from
<575>
the fig tree
<4808>
: Whenever
<3752>
its
<846>
branch
<2798>
becomes
<1096>
tender
<527>
and
<2532>
puts out
<1631>
its leaves
<5444>
, you know
<1097>
that
<3754>
summer
<2330>
is near
<1451>
.
NET ©

“Learn 1  this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.

NET © Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org