Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 10:37

Context
NET ©

“Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.

NIV ©

"Anyone who loves his father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves his son or daughter more than me is not worthy of me;

NASB ©

"He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.

NLT ©

If you love your father or mother more than you love me, you are not worthy of being mine; or if you love your son or daughter more than me, you are not worthy of being mine.

MSG ©

If you prefer father or mother over me, you don't deserve me. If you prefer son or daughter over me, you don't deserve me.

BBE ©

He who has more love for his father or mother than for me is not good enough for me; he who has more love for son or daughter than for me is not good enough for me.

NRSV ©

Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me; and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me;

NKJV ©

"He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me. And he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.


KJV
He that loveth
<5368> (5723)
father
<3962>
or
<2228>
mother
<3384>
more than
<5228>
me
<1691>
is
<2076> (5748)
not
<3756>
worthy
<514>
of me
<3450>_:
and
<2532>
he that loveth
<5368> (5723)
son
<5207>
or
<2228>
daughter
<2364>
more than
<5228>
me
<1691>
is
<2076> (5748)
not
<3756>
worthy
<514>
of me
<3450>_.
NASB ©
"He who loves
<5368>
father
<3962>
or
<2228>
mother
<3384>
more
<5228>
than
<5228>
Me is not worthy
<514>
of Me; and he who loves
<5368>
son
<5207>
or
<2228>
daughter
<2364>
more
<5228>
than
<5228>
Me is not worthy
<514>
of Me.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
filwn
<5368> (5723)
V-PAP-NSM
patera
<3962>
N-ASM
h
<2228>
PRT
mhtera
<3384>
N-ASF
uper
<5228>
PREP
eme
<1691>
P-1AS
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
mou
<3450>
P-1GS
axiov
<514>
A-NSM
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
filwn
<5368> (5723)
V-PAP-NSM
uion
<5207>
N-ASM
h
<2228>
PRT
yugatera
<2364>
N-ASF
uper
<5228>
PREP
eme
<1691>
P-1AS
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
mou
<3450>
P-1GS
axiov
<514>
A-NSM
NET © [draft] ITL
“Whoever loves
<5368>
father
<3962>
or
<2228>
mother
<3384>
more than
<5228>
me
<1691>
is
<1510>
not
<3756>
worthy
<514>
of me
<3450>
, and
<2532>
whoever loves
<5368>
son
<5207>
or
<2228>
daughter
<2364>
more than
<5228>
me
<1691>
is
<1510>
not
<3756>
worthy
<514>
of me
<3450>
.
NET ©

“Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org