Mark 8:38
ContextNET © | For if anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him 1 when he comes in the glory of his Father with the holy angels.” |
NIV © | If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of him when he comes in his Father’s glory with the holy angels." |
NASB © | "For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels." |
NLT © | If a person is ashamed of me and my message in these adulterous and sinful days, I, the Son of Man, will be ashamed of that person when I return in the glory of my Father with the holy angels." |
MSG © | "If any of you are embarrassed over me and the way I'm leading you when you get around your fickle and unfocused friends, know that you'll be an even greater embarrassment to the Son of Man when he arrives in all the splendor of God, his Father, with an army of the holy angels." |
BBE © | Whoever has a feeling of shame because of me and my words in this false and evil generation, the Son of man will have a feeling of shame because of him, when he comes in the glory of his Father with the holy angels. |
NRSV © | Those who are ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of them the Son of Man will also be ashamed when he comes in the glory of his Father with the holy angels." |
NKJV © | "For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, of him the Son of Man also will be ashamed when He comes in the glory of His Father with the holy angels." |
KJV | therefore <1063> of me <3165> and <2532> of my <1699> words <3056> in <1722> this <5026> adulterous <3428> and <2532> sinful <268> generation <1074>_; of him <846> also <2532> the Son <5207> of man <444> when <3752> in <1722> the glory <1391> of his <846> Father <3962> with <3326> the holy <40> angels <32>_. |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | For <1063> if <1437> anyone <3739> is ashamed <1870> of me <3165> and <2532> my <1699> words <3056> in <1722> this <3778> adulterous <3428> and <2532> sinful <268> generation <1074> , the Son <5207> of Man <444> will <1870> also be ashamed <1870> of him <846> when <3752> he comes <2064> in <1722> the glory <1391> of <3962> his <846> Father <3962> with <3326> the holy <40> angels .”<32> |
NET © | For if anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him 1 when he comes in the glory of his Father with the holy angels.” |
NET © Notes |
1 sn How one responds now to Jesus and his teaching is a reflection of how Jesus, as the Son of Man who judges, will respond then in the final judgment. |