Malachi 1:4
ContextNET © | Edom 1 says, “Though we are devastated, we will once again build the ruined places.” So the Lord who rules over all 2 responds, “They indeed may build, but I will overthrow. They will be known as 3 the land of evil, the people with whom the Lord is permanently displeased. |
NIV © | Edom may say, "Though we have been crushed, we will rebuild the ruins." But this is what the LORD Almighty says: "They may build, but I will demolish. They will be called the Wicked Land, a people always under the wrath of the LORD. |
NASB © | Though Edom says, "We have been beaten down, but we will return and build up the ruins"; thus says the LORD of hosts, "They may build, but I will tear down; and men will call them the wicked territory, and the people toward whom the LORD is indignant forever." |
NLT © | And Esau’s descendants in Edom may say, "We have been shattered, but we will rebuild the ruins." But this is what the LORD Almighty says: "They may try to rebuild, but I will demolish them again! Their country will be known as ‘The Land of Wickedness,’ and their people will be called ‘The People with Whom the LORD Is Forever Angry.’ |
MSG © | When Edom (Esau) said, "We've been knocked down, but we'll get up and start over, good as new," GOD-of-the-Angel-Armies said, "Just try it and see how far you get. When I knock you down, you stay down. People will take one look at you and say, 'Land of Evil!' and 'the GOD-cursed tribe!' |
BBE © | Though Edom says, We are crushed down but we will come back, building up the waste places; this is what the Lord of armies has said: They may put up buildings, but I will have them pulled down; and they will be named The land of evil-doing, and The people against whom the Lord keeps his wrath for ever. |
NRSV © | If Edom says, "We are shattered but we will rebuild the ruins," the LORD of hosts says: They may build, but I will tear down, until they are called the wicked country, the people with whom the LORD is angry forever. |
NKJV © | Even though Edom has said, "We have been impoverished, But we will return and build the desolate places," Thus says the LORD of hosts: "They may build, but I will throw down; They shall be called the Territory of Wickedness, And the people against whom the LORD will have indignation forever. |
KJV | |
NASB © | Though <03588> Edom <0112> says <0559> , "We have been beaten <07567> down <07567> , but we will return <07725> and build <01129> up the ruins <02723> "; thus <03541> says <0559> the LORD <03068> of hosts <06635> , "They may build <01129> , but I will tear <02040> down <02040> ; and men will call <07121> them the wicked <07562> territory <01366> , and the people <05971> toward whom <0834> the LORD <03068> is indignant <02194> forever <5769>."<05704> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Edom <0123> says <0559> , “Though we are devastated <07567> , we will once again <07725> build <01129> the ruined places <02723> .” So the <03541> Lord <03068> who rules over all <06635> responds <01366> , “They <01992> indeed may build <01129> , but I <0589> will overthrow <02040> . They will be known <02194> as <0834> the land <01366> of evil <07564> , the people <05971> with whom <02194> the Lord <03068> is permanently <05769> displeased .<02194> |
NET © | Edom 1 says, “Though we are devastated, we will once again build the ruined places.” So the Lord who rules over all 2 responds, “They indeed may build, but I will overthrow. They will be known as 3 the land of evil, the people with whom the Lord is permanently displeased. |
NET © Notes |
1 sn Edom, a “brother” nation to Israel, became almost paradigmatic of hostility toward Israel and God (see Num 20:14-21; Deut 2:8; Jer 49:7-22; Ezek 25:12-14; Amos 1:11-12; Obad 10-12). 2 sn The epithet 3 tn Heb “and they will call them.” The third person plural subject is indefinite; one could translate, “and people will call them.” |