Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 11:41

Context
NET ©

But give from your heart to those in need, 1  and 2  then everything will be clean for you. 3 

NIV ©

But give what is inside the dish to the poor, and everything will be clean for you.

NASB ©

"But give that which is within as charity, and then all things are clean for you.

NLT ©

So give to the needy what you greedily possess, and you will be clean all over.

MSG ©

Turn both your pockets and your hearts inside out and give generously to the poor; then your lives will be clean, not just your dishes and your hands.

BBE ©

But if you give to the poor such things as you are able, then all things are clean to you.

NRSV ©

So give for alms those things that are within; and see, everything will be clean for you.

NKJV ©

"But rather give alms of such things as you have; then indeed all things are clean to you.


KJV
But rather
<4133>
give
<1325> (5628)
alms
<1654>
of such things as ye have
<1751> (5752)_;
and
<2532>_,
behold
<2400> (5628)_,
all things
<3956>
are
<2076> (5748)
clean
<2513>
unto you
<5213>_.
{of...: or, as you are able}
NASB ©
"But give
<1325>
that which is within
<1751>
as charity
<1654>
, and then
<2400>
all
<3956>
things
<3956>
are clean
<2513>
for you.
GREEK
plhn
<4133>
ADV
ta
<3588>
T-APN
enonta
<1751> (5752)
V-PXP-APN
dote
<1325> (5628)
V-2AAM-2P
elehmosunhn
<1654>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
panta
<3956>
A-NPN
kayara
<2513>
A-NPN
umin
<5213>
P-2DP
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
NET © [draft] ITL
But
<4133>
give
<1325>
from
<1751>
your heart
<1751>
to those in need
<1654>
, and
<2532>
then
<2400>
everything
<3956>
will be
<1510>
clean
<2513>
for you
<5213>
.
NET ©

But give from your heart to those in need, 1  and 2  then everything will be clean for you. 3 

NET © Notes

tn Grk “Give the things inside as alms.” Three different approaches have been taken to the syntax and meaning of this phrase: (1) τὰ ἐνόντα (ta enonta, “the things inside”) is an accusative of respect (“give alms with respect to the things inside”); (2) τὰ ἐνόντα is an adverbial accusative (“give alms inwardly,” i.e., from the heart); (3) the word translated “alms” represents a mistranslation of the original Aramaic term “cleanse,” so the statement urges the hearers to “cleanse the things inside.” According to D. L. Bock (Luke [BECNT], 2:1115) the latter meaning is unlikely because the present verse is independent of Matt 23:26, not parallel to it, and makes good sense as it stands.

sn In Jewish culture giving alms to the poor was a very important religious observance; it was meant to be an act of mercy, kindness, and love (D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1114). The implication from the text is that the Pharisees gave alms, but without any of the spiritual concern which should have motivated those generous actions. Here Jesus commands the Pharisees to give from within themselves to those in need instead of just giving of their possessions. In so doing they would show true inner purity acceptable to God. This is in keeping with the author’s social concerns elsewhere in the Gospel (cf., e.g., 1:52-53, 4:18-19, 6:20-21, 14:13).

tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this clause has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

sn The expression everything will be clean for you refers to the agreement that should exist between the overt practice of one’s religious duties, such as almsgiving, and the inner condition of one’s heart, including true love for God and the poor; one is not only to wash the outside of the cup and plate, but the inside as well, since as Jesus said, God created the inside too. Religious duties are not to be performed hypocritically, i.e., for the applause and esteem of people, but rather they are to be done out of a deep love for God and a sensitivity to and concern for the needs of others. Then, everything will be clean, both hearts and lives.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org