Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 11:11

Context
NET ©

What father among you, if your 1  son asks for 2  a fish, will give him a snake 3  instead of a fish?

NIV ©

"Which of you fathers, if your son asks for a fish, will give him a snake instead?

NASB ©

"Now suppose one of you fathers is asked by his son for a fish; he will not give him a snake instead of a fish, will he?

NLT ©

"You fathers––if your children ask for a fish, do you give them a snake instead?

MSG ©

If your little boy asks for a serving of fish, do you scare him with a live snake on his plate?

BBE ©

And which of you, being a father, will give a stone to his son, who makes request for bread? or for a fish, will give him a snake?

NRSV ©

Is there anyone among you who, if your child asks for a fish, will give a snake instead of a fish?

NKJV ©

"If a son asks for bread from any father among you, will he give him a stone? Or if he asks for a fish, will he give him a serpent instead of a fish?


KJV
If
<1161>
a son
<5207>
shall ask
<154> (5692)
bread
<740>
of any of you
<5216>
that is a father
<3962> <5101>_,
will he give
<1929> (5692) <3361>
him
<846>
a stone
<3037>_?
or
<1499>
if [he ask] a fish
<2486>_,
will he
<1929> (0)
for
<473>
a fish
<2486>
give
<1929> (5692) <3361>
him
<846>
a serpent
<3789>_?
NASB ©
"Now
<1161>
suppose
<5101>
one
<5101>
of you fathers
<3962>
is asked
<154>
by his son
<5207>
for a fish
<2486>
; he will not give
<1929>
him a snake
<3789>
instead
<473>
of a fish
<2486>
, will he?
GREEK
tina
<5101>
I-ASM
de
<1161>
CONJ
ex
<1537>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
aithsei
<154> (5692)
V-FAI-3S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
icyun
<2486>
N-ASM
mh
<3361>
PRT-N
anti
<473>
PREP
icyuov
<2486>
N-GSM
ofin
<3789>
N-ASM
autw
<846>
P-DSM
epidwsei
<1929> (5692)
V-FAI-3S
NET © [draft] ITL
What
<5101>
father
<3962>
among
<1537>
you, if your
<5216>
son
<5207>
asks for
<154>
a fish
<2486>
, will give
<1929>
him
<846>
a snake
<3789>
instead of
<473>
a fish
<2486>
?
NET ©

What father among you, if your 1  son asks for 2  a fish, will give him a snake 3  instead of a fish?

NET © Notes

tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

tc Most mss (א A C D L W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat syc,p,h bo) have “bread, does not give him a stone instead, or” before “a fish”; the longer reading, however, looks like a harmonization to Matt 7:9. The shorter reading is thus preferred, attested by Ì45,75 B 1241 pc sys sa.

sn The snake probably refers to a water snake.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org