Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 9:24

Context
NET ©

Then fire went out from the presence of the Lord 1  and consumed the burnt offering and the fat parts on the altar, and all the people saw it, so they shouted loudly and fell down with their faces to the ground. 2 

NIV ©

Fire came out from the presence of the LORD and consumed the burnt offering and the fat portions on the altar. And when all the people saw it, they shouted for joy and fell face down.

NASB ©

Then fire came out from before the LORD and consumed the burnt offering and the portions of fat on the altar; and when all the people saw it, they shouted and fell on their faces.

NLT ©

Fire blazed forth from the LORD’s presence and consumed the burnt offering and the fat on the altar. When the people saw all this, they shouted with joy and fell face down on the ground.

MSG ©

Fire blazed out from GOD and consumed the Whole-Burnt-Offering and the fat pieces on the Altar. When all the people saw it happen they cheered loudly and then fell down, bowing in reverence.

BBE ©

And fire came out from before the Lord, burning up the offering on the altar and the fat: and when all the people saw it, they gave a loud cry, falling down on their faces.

NRSV ©

Fire came out from the LORD and consumed the burnt offering and the fat on the altar; and when all the people saw it, they shouted and fell on their faces.

NKJV ©

and fire came out from before the LORD and consumed the burnt offering and the fat on the altar. When all the people saw it , they shouted and fell on their faces.


KJV
And there came
<03318> (8799)
a fire
<0784>
out from before
<06440>
the LORD
<03068>_,
and consumed
<0398> (8799)
upon the altar
<04196>
the burnt offering
<05930>
and the fat
<02459>_:
[which] when all the people
<05971>
saw
<07200> (8799)_,
they shouted
<07442> (8799)_,
and fell
<05307> (8799)
on their faces
<06440>_.
NASB ©
Then fire
<0784>
came
<03318>
out from before
<04480>
<6440> the LORD
<03068>
and consumed
<0398>
the burnt
<05930>
offering
<05930>
and the portions
<02459>
of fat
<02459>
on the altar
<04196>
; and when all
<03605>
the people
<05971>
saw
<07200>
it, they shouted
<07442>
and fell
<05307>
on their faces
<06440>
.
HEBREW
Mhynp
<06440>
le
<05921>
wlpyw
<05307>
wnryw
<07442>
Meh
<05971>
lk
<03605>
aryw
<07200>
Myblxh
<02459>
taw
<0853>
hleh
<05930>
ta
<0853>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
lkatw
<0398>
hwhy
<03068>
ynplm
<06440>
sa
<0784>
autw (9:24)
<03318>
LXXM
kai
<2532
CONJ
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
pur
<4442
N-NSN
para
<3844
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
katefagen
<2719
V-AAI-3S
ta
<3588
T-APN
epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
ta
<3588
T-APN
te
<5037
PRT
olokautwmata
<3646
N-APN
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
steata {N-APN} kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
kai
<2532
CONJ
exesth
<1839
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
epesan
<4098
V-AAI-3P
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
NET © [draft] ITL
Then fire
<0784>
went out
<03318>
from the presence
<06440>
of the Lord
<03068>
and consumed
<0398>
the
<0853>
burnt offering
<05930>
and the
<0853>
fat
<02459>
parts on
<05921>
the altar
<04196>
, and all
<03605>
the people
<05971>
saw
<07200>
it, so they shouted
<07442>
loudly and fell
<05307>
down with their faces
<06440>
to the ground.
NET ©

Then fire went out from the presence of the Lord 1  and consumed the burnt offering and the fat parts on the altar, and all the people saw it, so they shouted loudly and fell down with their faces to the ground. 2 

NET © Notes

tn Heb “from to the faces of the Lord.” The rendering here is based on the use of “my faces” and “your faces” referring to the very “presence” of the Lord in Exod 33:14-15.

tn Heb “fell on their faces.” Many English versions and commentaries render here “shouted for joy” (e.g., NIV; cf. NCV, NLT) or “shouted joyfully,” but the fact the people “fell on their faces” immediately afterward suggests that they were frightened as, for example, in Exod 19:16b; 20:18-21.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org