Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 25:18

Context
NET ©

You must obey my statutes and my regulations; you must be sure to keep them 1  so that you may live securely in the land. 2 

NIV ©

"‘Follow my decrees and be careful to obey my laws, and you will live safely in the land.

NASB ©

‘You shall thus observe My statutes and keep My judgments, so as to carry them out, that you may live securely on the land.

NLT ©

"If you want to live securely in the land, keep my laws and obey my regulations.

MSG ©

"Keep my decrees and observe my laws and you will live secure in the land.

BBE ©

So keep my rules and my decisions and do them, and you will be safe in your land.

NRSV ©

You shall observe my statutes and faithfully keep my ordinances, so that you may live on the land securely.

NKJV ©

‘So you shall observe My statutes and keep My judgments, and perform them; and you will dwell in the land in safety.


KJV
Wherefore ye shall do
<06213> (8804)
my statutes
<02708>_,
and keep
<08104> (8799)
my judgments
<04941>_,
and do
<06213> (8804)
them; and ye shall dwell
<03427> (8804)
in the land
<0776>
in safety
<0983>_.
NASB ©
'You shall thus observe
<06213>
My statutes
<02708>
and keep
<08104>
My judgments
<04941>
, so as to carry
<06213>
them out, that you may live
<03427>
securely
<0983>
on the land
<0776>
.
HEBREW
xjbl
<0983>
Urah
<0776>
le
<05921>
Mtbsyw
<03427>
Mta
<0853>
Mtyvew
<06213>
wrmst
<08104>
yjpsm
<04941>
taw
<0853>
ytqx
<02708>
ta
<0853>
Mtyvew (25:18)
<06213>
LXXM
kai
<2532
CONJ
poihsete
<4160
V-FAI-2P
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
dikaiwmata
<1345
N-APN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
kriseiv
<2920
N-APF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
fulaxasye
<5442
V-AMD-2P
kai
<2532
CONJ
poihsete
<4160
V-FAI-2P
auta
<846
D-APN
kai
<2532
CONJ
katoikhsete {V-FAI-2P} epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
pepoiyotev
<3982
V-RAPNP
NET © [draft] ITL
You must obey
<06213>
my statutes
<02708>
and my regulations
<04941>
; you must be sure
<08104>
to keep
<06213>
them so
<06213>
that you may live
<03427>
securely
<0983>
in
<03427>
the land
<0776>
.
NET ©

You must obey my statutes and my regulations; you must be sure to keep them 1  so that you may live securely in the land. 2 

NET © Notes

tn Heb “And you shall keep and do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 20:8, etc.).

tn Heb “and you shall dwell on the land to security.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org