Leviticus 21:1
ContextNET © | The Lord said to Moses: “Say to the priests, the sons of Aaron – say to them, ‘For a dead person 1 no priest 2 is to defile himself among his people, 3 |
NIV © | The LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: ‘A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die, |
NASB © | Then the LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: ‘No one shall defile himself for a dead person among his people, |
NLT © | The LORD said to Moses, "Tell the priests to avoid making themselves ceremonially unclean by touching a dead relative |
MSG © | GOD spoke to Moses: "Speak to the priests, the sons of Aaron. Tell them, A priest must not ritually contaminate himself by touching the dead, |
BBE © | And the Lord said to Moses, Say to the priests, the sons of Aaron, Let no man make himself unclean for the dead among his people; |
NRSV © | The LORD said to Moses: Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: No one shall defile himself for a dead person among his relatives, |
NKJV © | And the LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: ‘None shall defile himself for the dead among his people, |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The Lord said to Moses: “Say to the priests, the sons of Aaron – say to them, ‘For a dead person 1 no priest 2 is to defile himself among his people, 3 |
NET © Notes |
1 tn The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul, person, life”) can sometimes refer to a “dead person” (cf. Lev 19:28 above and the literature cited there). 2 tn Heb “no one,” but “priest” has been used in the translation to clarify that these restrictions are limited to the priests, not to the Israelites in general (note the introductory formula, “say to the priests, the sons of Aaron”). 3 tc The MT has “in his peoples,” but Smr, LXX, Syriac, Targum, and Tg. Ps.-J. have “in his people,” referring to the Israelites as a whole. |