Joshua 4:7
ContextNET © | tell them how the water of the Jordan stopped flowing 1 before the ark of the covenant of the Lord. When it crossed the Jordan, the water of the Jordan stopped flowing. 2 These stones will be a lasting memorial for the Israelites.” |
NIV © | tell them that the flow of the Jordan was cut off before the ark of the covenant of the LORD. When it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. These stones are to be a memorial to the people of Israel for ever." |
NASB © | then you shall say to them, ‘Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it crossed the Jordan, the waters of the Jordan were cut off.’ So these stones shall become a memorial to the sons of Israel forever." |
NLT © | Then you can tell them, ‘They remind us that the Jordan River stopped flowing when the Ark of the LORD’s covenant went across.’ These stones will stand as a permanent memorial among the people of Israel." |
MSG © | you'll say, 'The flow of the Jordan was stopped in front of the Chest of the Covenant of GOD as it crossed the Jordan--stopped in its tracks. These stones are a permanent memorial for the People of Israel.'" |
BBE © | Then you will say to them, Because the waters of Jordan were cut off before the ark of the Lord’s agreement; when it went over Jordan the waters of Jordan were cut off: and these stones will be a sign for the children of Israel, keeping it in their memory for ever. |
NRSV © | then you shall tell them that the waters of the Jordan were cut off in front of the ark of the covenant of the LORD. When it crossed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. So these stones shall be to the Israelites a memorial forever." |
NKJV © | "Then you shall answer them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it crossed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. And these stones shall be for a memorial to the children of Israel forever." |
KJV | them, That the waters <04325> of Jordan <03383> before <06440> the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068>_; Jordan <03383>_, the waters <04325> of Jordan <03383> and these stones <068> shall be for a memorial <02146> unto the children <01121> of Israel <03478> for <05704> ever <05769>_. |
NASB © | then you shall say <0559> to them, 'Because <0834> the waters <04325> of the Jordan <03383> were cut <03772> off <03772> before <04480> of the covenant <01285> of the LORD <03068> ; when it crossed <05674> the Jordan <03383> , the waters <04325> of the Jordan <03383> were cut <03772> off <03772> .' So these <0428> stones <068> shall become <01961> a memorial <02146> to the sons <01121> of Israel <03478> forever <5769>."<05704> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | tell <0559> them how <0834> the water <04325> of the Jordan <03383> stopped flowing before <06440> the ark <0727> of the covenant <01285> of the Lord <03068> . When it crossed <05674> the Jordan <03383> , the water <04325> of the Jordan <03383> stopped flowing. These <0428> stones <068> will be <01961> a lasting <05769> memorial <02146> for the Israelites .”<03478> |
NET © | tell them how the water of the Jordan stopped flowing 1 before the ark of the covenant of the Lord. When it crossed the Jordan, the water of the Jordan stopped flowing. 2 These stones will be a lasting memorial for the Israelites.” |
NET © Notes |
1 tn Heb “were cut off from before.” 2 tn Heb “how the waters descending from above stood still.” |