Jonah 1:16
ContextNET © | The men feared the Lord 1 greatly, 2 and earnestly vowed 3 to offer lavish sacrifices 4 to the Lord. 5 |
NIV © | At this the men greatly feared the LORD, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows to him. |
NASB © | Then the men feared the LORD greatly, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows. |
NLT © | The sailors were awestruck by the LORD’s great power, and they offered him a sacrifice and vowed to serve him. |
MSG © | The sailors were impressed, no longer terrified by the sea, but in awe of GOD. They worshiped GOD, offered a sacrifice, and made vows. |
BBE © | Then great was the men’s fear of the Lord; and they made an offering to the Lord and took oaths to him. |
NRSV © | Then the men feared the LORD even more, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows. |
NKJV © | Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice to the LORD and took vows. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The men feared the Lord 1 greatly, 2 and earnestly vowed 3 to offer lavish sacrifices 4 to the Lord. 5 |
NET © Notes |
1 tc The editors of BHS suggest that the direct object אֶת־יְהוָה (’et-yÿhvah, “the 2 tn Heb “they feared the 3 tn Heb “they vowed vows.” The root נדר (ndr, “vow”) is repeated in the verb and accusative noun, forming an emphatic effected accusative construction in which the verbal action produces the object specified by the accusative (see IBHS 166-67 §10.2.1f). Their act of vowing produced the vows. This construction is used to emphasize their earnestness and zeal in making vows to worship the God who had just spared their lives from certain death. 4 tn Heb “they sacrificed sacrifices.” The root זבח (zbkh, “sacrifice”) is repeated in the verb and accusative noun, forming an emphatic effected accusative construction in which the verbal action produces the object (see IBHS 166-67 §10.2.1f). Their act of sacrificing would produce the sacrifices. It is likely that the two sets of effected accusative constructions here (“they vowed vows and sacrificed sacrifices”) form a hendiadys; the two phrases connote one idea: “they earnestly vowed to sacrifice lavishly.” It is unlikely that they offered animal sacrifices at this exact moment on the boat – they had already thrown their cargo overboard, presumably leaving no animals to sacrifice. Instead, they probably vowed that they would sacrifice to the 5 tn Heb “The men feared the |