John 4:15
ContextNET © | The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw 1 water.” 2 |
NIV © | The woman said to him, "Sir, give me this water so that I won’t get thirsty and have to keep coming here to draw water." |
NASB © | The woman *said to Him, "Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw." |
NLT © | "Please, sir," the woman said, "give me some of that water! Then I’ll never be thirsty again, and I won’t have to come here to haul water." |
MSG © | The woman said, "Sir, give me this water so I won't ever get thirsty, won't ever have to come back to this well again!" |
BBE © | The woman said to him, Sir, give me this water, so that I may not be in need again of drink and will not have to come all this way for it. |
NRSV © | The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I may never be thirsty or have to keep coming here to draw water." |
NKJV © | The woman said to Him, "Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw." |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw 1 water.” 2 |
NET © Notes |
1 tn Grk “or come here to draw.” 2 tn The direct object of the infinitive ἀντλεῖν (antlein) is understood in Greek but supplied for clarity in the English translation. |