John 19:7
ContextNET © | The Jewish leaders 1 replied, 2 “We have a law, 3 and according to our law he ought to die, because he claimed to be the Son of God!” 4 |
NIV © | The Jews insisted, "We have a law, and according to that law he must die, because he claimed to be the Son of God." |
NASB © | The Jews answered him, "We have a law, and by that law He ought to die because He made Himself out to be the Son of God." |
NLT © | The Jewish leaders replied, "By our laws he ought to die because he called himself the Son of God." |
MSG © | The Jews answered, "We have a law, and by that law he must die because he claimed to be the Son of God." |
BBE © | And the Jews made answer, We have a law, and by that law it is right for him to be put to death because he said he was the Son of God. |
NRSV © | The Jews answered him, "We have a law, and according to that law he ought to die because he has claimed to be the Son of God." |
NKJV © | The Jews answered him, "We have a law, and according to our law He ought to die, because He made Himself the Son of God." |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The Jewish leaders 1 replied, 2 “We have a law, 3 and according to our law he ought to die, because he claimed to be the Son of God!” 4 |
NET © Notes |
1 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin, and their servants (mentioned specifically as “the chief priests and their servants” in John 19:6). 2 tn Grk “answered him.” 3 sn This law is not the entire Pentateuch, but Lev 24:16. 4 tn Grk “because he made himself out to be the Son of God.” |