John 19:17
ContextNET © | and carrying his own cross 1 he went out to the place called “The Place of the Skull” 2 (called in Aramaic 3 Golgotha). 4 |
NIV © | Carrying his own cross, he went out to the place of the Skull (which in Aramaic is called Golgotha). |
NASB © | They took Jesus, therefore, and He went out, bearing His own cross, to the place called the Place of a Skull, which is called in Hebrew, Golgotha. |
NLT © | Carrying the cross by himself, Jesus went to the place called Skull Hill (in Hebrew, Golgotha ). |
MSG © | Carrying his cross, Jesus went out to the place called Skull Hill (the name in Hebrew is Golgotha), |
BBE © | And he went out with his cross on him to the place which is named Dead Man’s Head (in Hebrew, Golgotha): |
NRSV © | and carrying the cross by himself, he went out to what is called The Place of the Skull, which in Hebrew is called Golgotha. |
NKJV © | And He, bearing His cross, went out to a place called the Place of a Skull, which is called in Hebrew, Golgotha, |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | and carrying his own cross 1 he went out to the place called “The Place of the Skull” 2 (called in Aramaic 3 Golgotha). 4 |
NET © Notes |
1 tn Or “carrying the cross by himself.” sn As was customary practice in a Roman crucifixion, the prisoner was made to carry his own cross. In all probability this was only the crossbeam, called in Latin the patibulum, since the upright beam usually remained in the ground at the place of execution. According to Matt 27:32 and Mark 15:21, the soldiers forced Simon to take the cross; Luke 23:26 states that the cross was placed on Simon so that it might be carried behind Jesus. A reasonable explanation of all this is that Jesus started out carrying the cross until he was no longer able to do so, at which point Simon was forced to take over. 2 sn Jesus was led out to the place called “The Place of the Skull” where he was to be crucified. It is clear from v. 20 that this was outside the city. The Latin word for the Greek κρανίον (kranion) is calvaria. Thus the English word “Calvary” is a transliteration of the Latin rather than a NT place name (cf. Luke 23:33 in the KJV). 3 tn Grk “in Hebrew.” 4 sn This is a parenthetical note by the author. |