Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 10:33

Context
NET ©

The Jewish leaders 1  replied, 2  “We are not going to stone you for a good deed 3  but for blasphemy, 4  because 5  you, a man, are claiming to be God.” 6 

NIV ©

"We are not stoning you for any of these," replied the Jews, "but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God."

NASB ©

The Jews answered Him, "For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God."

NLT ©

They replied, "Not for any good work, but for blasphemy, because you, a mere man, have made yourself God."

MSG ©

The Jews said, "We're not stoning you for anything good you did, but for what you said--this blasphemy of calling yourself God."

BBE ©

This was their answer: We are not stoning you for a good work but for evil words; because being a man you make yourself God.

NRSV ©

The Jews answered, "It is not for a good work that we are going to stone you, but for blasphemy, because you, though only a human being, are making yourself God."

NKJV ©

The Jews answered Him, saying, "For a good work we do not stone You, but for blasphemy, and because You, being a Man, make Yourself God."


KJV
The Jews
<2453>
answered
<611> (5662)
him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
For
<4012>
a good
<2570>
work
<2041>
we stone
<3034> (5719)
thee
<4571>
not
<3756>_;
but
<235>
for
<4012>
blasphemy
<988>_;
and
<2532>
because
<3754>
that thou
<4771>_,
being
<5607> (5752)
a man
<444>_,
makest
<4160> (5719)
thyself
<4572>
God
<2316>_.
NASB ©
The Jews
<2453>
answered
<611>
Him, "For a good
<2570>
work
<2041>
we do not stone
<3034>
You, but for blasphemy
<988>
; and because
<3754>
You, being
<1510>
a man
<444>
, make
<4160>
Yourself
<4572>
out to be God
<2316>
."
GREEK
apekriyhsan
<611> (5662)
V-ADI-3P
autw
<846>
P-DSM
oi
<3588>
T-NPM
ioudaioi
<2453>
A-NPM
peri
<4012>
PREP
kalou
<2570>
A-GSN
ergou
<2041>
N-GSN
ou
<3756>
PRT-N
liyazomen
<3034> (5719)
V-PAI-1P
se
<4571>
P-2AS
alla
<235>
CONJ
peri
<4012>
PREP
blasfhmiav
<988>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
oti
<3754>
CONJ
su
<4771>
P-2NS
anyrwpov
<444>
N-NSM
wn
<1510> (5752)
V-PXP-NSM
poieiv
<4160> (5719)
V-PAI-2S
seauton
<4572>
F-2ASM
yeon
<2316>
N-ASM
NET © [draft] ITL
The Jewish leaders
<2453>
replied
<611>
, “We are
<3034>
not
<3756>
going to stone
<3034>
you
<4571>
for
<4012>
a
<2041>
good
<2570>
deed
<2041>
but
<235>
for
<4012>
blasphemy
<988>
, because
<3754>
you
<4771>
, a man
<444>
, are
<1510>
claiming
<4160>
to be God
<2316>
.”
NET ©

The Jewish leaders 1  replied, 2  “We are not going to stone you for a good deed 3  but for blasphemy, 4  because 5  you, a man, are claiming to be God.” 6 

NET © Notes

tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here again the phrase refers to the Jewish leaders. See the notes on the phrase “Jewish people” in v. 19 and “Jewish leaders” in vv. 24, 31.

tn Grk “answered him.”

tn Or “good work.”

sn This is the first time the official charge of blasphemy is voiced openly in the Fourth Gospel (although it was implicit in John 8:59).

tn Grk “and because.”

tn Grk “you, a man, make yourself to be God.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org