John 1:39
ContextNET © | Jesus 1 answered, 2 “Come and you will see.” So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. Now it was about four o’clock in the afternoon. 3 |
NIV © | "Come," he replied, "and you will see." So they went and saw where he was staying, and spent that day with him. It was about the tenth hour. |
NASB © | He *said to them, "Come, and you will see." So they came and saw where He was staying; and they stayed with Him that day, for it was about the tenth hour. |
NLT © | "Come and see," he said. It was about four o’clock in the afternoon when they went with him to the place, and they stayed there the rest of the day. |
MSG © | He replied, "Come along and see for yourself." They came, saw where he was living, and ended up staying with him for the day. It was late afternoon when this happened. |
BBE © | He said to them, Come and see. They went with him then and saw where he was living; and they were with him all that day: it was then about the tenth hour of the day. |
NRSV © | He said to them, "Come and see." They came and saw where he was staying, and they remained with him that day. It was about four o’clock in the afternoon. |
NKJV © | He said to them, "Come and see." They came and saw where He was staying, and remained with Him that day (now it was about the tenth hour). |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | Jesus answered <3004> , “Come <2064> and <2532> you will see <3708> .” So <3767> they came <2064> and <2532> saw <3708> where <4225> he was staying <3306> , and <2532> they stayed <3306> with <3844> him <846> that <1565> day <2250> . Now it was <1510> about <5613> four <1182> o’clock <5610> in the afternoon .<1182> |
NET © | Jesus 1 answered, 2 “Come and you will see.” So they came and saw where he was staying, and they stayed with him that day. Now it was about four o’clock in the afternoon. 3 |
NET © Notes |
1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Grk “said to them.” 3 tn Grk “about the tenth hour.” sn About four o’clock in the afternoon. What system of time reckoning is the author using? B. F. Westcott thought John, unlike the synoptic gospels, was using Roman time, which started at midnight (St. John, 282). This would make the time 10 a.m., which would fit here. But later in the Gospel’s Passover account (John 19:42, where the sixth hour is on the “eve of the Passover”) it seems clear the author had to be using Jewish reckoning, which began at 6 a.m. This would make the time here in 1:39 to be 4 p.m. This may be significant: If the hour was late, Andrew and the unnamed disciple probably spent the night in the same house where Jesus was staying, and the events of 1:41-42 took place on the next day. The evidence for Westcott’s view, that the Gospel is using Roman time, is very slim. The Roman reckoning which started at midnight was only used by authorities as legal time (for contracts, official documents, etc.). Otherwise, the Romans too reckoned time from 6 a.m. (e.g., Roman sundials are marked VI, not XII, for noon). |