Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 1:27

Context
NET ©

who is coming after me. I am not worthy 1  to untie the strap 2  of his sandal!”

NIV ©

He is the one who comes after me, the thongs of whose sandals I am not worthy to untie."

NASB ©

" It is He who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie."

NLT ©

who will soon begin his ministry. I am not even worthy to be his slave."

MSG ©

He comes after me, but he is not in second place to me. I'm not even worthy to hold his coat for him."

BBE ©

It is he who is coming after me; I am not good enough to undo his shoes.

NRSV ©

the one who is coming after me; I am not worthy to untie the thong of his sandal."

NKJV ©

"It is He who, coming after me, is preferred before me, whose sandal strap I am not worthy to loose."


KJV
He
<846>
it is
<2076> (5748)_,
who
<3739>
coming
<2064> (5740)
after
<3694>
me
<3450>
is preferred
<1096> (5754)
before
<1715>
me
<3450>_,
whose
<3739> <846>
shoe's
<5266>
latchet
<2438>
I
<1473>
am
<1510> (5748)
not
<3756>
worthy
<514>
to
<2443>
unloose
<3089> (5661)_.
NASB ©
"It is He who comes
<2064>
after
<3694>
me, the thong
<2438>
of whose
<3739>
sandal
<5266>
I am
<1510>
not worthy
<514>
to untie
<3089>
."
GREEK
opisw
<3694>
ADV
mou
<3450>
P-1GS
ercomenov
<2064> (5740)
V-PNP-NSM
ou
<3739>
R-GSM
ouk
<3756>
PRT-N
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
[egw]
<1473>
P-1NS
axiov
<514>
A-NSM
ina
<2443>
CONJ
lusw
<3089> (5661)
V-AAS-1S
autou
<846>
P-GSM
ton
<3588>
T-ASM
imanta
<2438>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSN
upodhmatov
<5266>
N-GSN
NET © [draft] ITL
who is coming
<2064>
after
<3694>
me
<3450>
. I
<1473>
am
<1510>
not
<3756>
worthy
<514>
to
<2443>
untie
<3089>
the strap
<2438>
of his
<846>
sandal
<5266>
!”
NET ©

who is coming after me. I am not worthy 1  to untie the strap 2  of his sandal!”

NET © Notes

tn Grk “of whom I am not worthy.”

sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet.

tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org