Job 29:13
ContextNET © | the blessing of the dying man descended on me, 1 and I made the widow’s heart rejoice; 2 |
NIV © | The man who was dying blessed me; I made the widow’s heart sing. |
NASB © | "The blessing of the one ready to perish came upon me, And I made the widow’s heart sing for joy. |
NLT © | I helped those who had lost hope, and they blessed me. And I caused the widows’ hearts to sing for joy. |
MSG © | The dying blessed me, and the bereaved were cheered by my visits. |
BBE © | The blessing of him who was near to destruction came on me, and I put a song of joy into the widow’s heart. |
NRSV © | The blessing of the wretched came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy. |
NKJV © | The blessing of a perishing man came upon me, And I caused the widow’s heart to sing for joy. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | the blessing of the dying man descended on me, 1 and I made the widow’s heart rejoice; 2 |
NET © Notes |
1 tn The verb is simply בּוֹא (bo’, “to come; to enter”). With the preposition עַל (’al, “upon”) it could mean “came to me,” or “came upon me,” i.e., descended (see R. Gordis, Job, 320). 2 tn The verb אַרְנִן (’arnin) is from רָנַן (ranan, “to give a ringing cry”) but here “cause to give a ringing cry,” i.e., shout of joy. The rejoicing envisioned in this word is far greater than what the words “sing” or “rejoice” suggest. |