Job 1:4
ContextNET © | Now his sons used to go 1 and hold 2 a feast in the house of each one in turn, 3 and they would send and invite 4 their three 5 sisters to eat and to drink with them. |
NIV © | His sons used to take turns holding feasts in their homes, and they would invite their three sisters to eat and drink with them. |
NASB © | His sons used to go and hold a feast in the house of each one on his day, and they would send and invite their three sisters to eat and drink with them. |
NLT © | Every year when Job’s sons had birthdays, they invited their brothers and sisters to join them for a celebration. On these occasions they would get together to eat and drink. |
MSG © | His sons used to take turns hosting parties in their homes, always inviting their three sisters to join them in their merrymaking. |
BBE © | His sons regularly went to one another’s houses, and every one on his day gave a feast: and at these times they sent for their three sisters to take part in their feasts with them. |
NRSV © | His sons used to go and hold feasts in one another’s houses in turn; and they would send and invite their three sisters to eat and drink with them. |
NKJV © | And his sons would go and feast in their houses, each on his appointed day, and would send and invite their three sisters to eat and drink with them. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Now his sons used to go 1 and hold 2 a feast in the house of each one in turn, 3 and they would send and invite 4 their three 5 sisters to eat and to drink with them. |
NET © Notes |
1 tn The perfect verb with the ו (vav), וְהָלְכוּ (vÿhalÿkhu, “they went”) indicates their characteristic action, actions that were frequently repeated (GKC 335-36 §112.dd). 2 tn Heb “make a feast.” 3 tn The sense is cryptic; it literally says “house – a man – his day.” The word “house” is an adverbial accusative of place: “in the house.” “Man” is the genitive; it also has a distributive sense: “in the house of each man.” And “his day” is an adverbial accusative: “on his day.” The point is that they feasted every day of the week in rotation. 4 tn The use of קָרָא (qara’, “to call, invite”) followed by the ל (lamed) usually has the force of “to summon.” Here the meaning would not be so commanding, but would refer to an invitation (see also 1 Kgs 1:19, 25, 26). 5 tn Normally cardinal numerals tend to disagree in gender with the numbered noun. In v. 2 “three daughters” consists of the masculine numeral followed by the feminine noun. However, here “three sisters” consists of the feminine numeral followed by the feminine noun. The distinction appears to be that the normal disagreement between numeral and noun when the intent is merely to fix the number (3 daughters as opposed to 2 or 4 daughters). However, when a particular, previously known group is indicated, the numeral tends to agree with the noun in gender. A similar case occurs in Gen 3:13 (“three wives” of Noah’s sons). |