Jeremiah 52:11
ContextNET © | He had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in chains. 1 Then the king of Babylon had him led off to Babylon and he was imprisoned there until the day he died. |
NIV © | Then he put out Zedekiah’s eyes, bound him with bronze shackles and took him to Babylon, where he put him in prison till the day of his death. |
NASB © | Then he blinded the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him with bronze fetters and brought him to Babylon and put him in prison until the day of his death. |
NLT © | Then they gouged out Zedekiah’s eyes, bound him in bronze chains, and led him away to Babylon. Zedekiah remained there in prison for the rest of his life. |
MSG © | Securely handcuffed, Zedekiah was hauled off to Babylon. The king of Babylon threw him in prison, where he stayed until the day he died. |
BBE © | And he put out Zedekiah’s eyes; and the king of Babylon, chaining him in iron bands, took him to Babylon, and put him in prison till the day of his death. |
NRSV © | He put out the eyes of Zedekiah, and bound him in fetters, and the king of Babylon took him to Babylon, and put him in prison until the day of his death. |
NKJV © | He also put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in bronze fetters, took him to Babylon, and put him in prison till the day of his death. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | He had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in chains. 1 Then the king of Babylon had him led off to Babylon and he was imprisoned there until the day he died. |
NET © Notes |
1 tn Heb “fetters of bronze.” The more generic “chains” is used in the translation because “fetters” is a word unfamiliar to most modern readers. |