Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 27:9

Context
NET ©

So do not listen to your prophets or to those who claim to predict the future by divination, 1  by dreams, by consulting the dead, 2  or by practicing magic. They keep telling you, ‘You do not need to be 3  subject to the king of Babylon.’

NIV ©

So do not listen to your prophets, your diviners, your interpreters of dreams, your mediums or your sorcerers who tell you, ‘You will not serve the king of Babylon.’

NASB ©

"But as for you, do not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your soothsayers or your sorcerers who speak to you, saying, ‘You will not serve the king of Babylon.’

NLT ©

"‘Do not listen to your false prophets, fortune–tellers, interpreters of dreams, mediums, and sorcerers who say, "The king of Babylon will not conquer you."

MSG ©

"'So don't for a minute listen to all your prophets and spiritualists and fortunetellers, who claim to know the future and who tell you not to give in to the king of Babylon.

BBE ©

And you are not to give attention to your prophets or your readers of signs or your dreamers or those who see into the future or those who make use of secret arts, who say to you, You will not become servants of the king of Babylon:

NRSV ©

You, therefore, must not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your soothsayers, or your sorcerers, who are saying to you, ‘You shall not serve the king of Babylon.’

NKJV ©

‘Therefore do not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your soothsayers, or your sorcerers, who speak to you, saying, "You shall not serve the king of Babylon."


KJV
Therefore hearken
<08085> (8799)
not ye to your prophets
<05030>_,
nor to your diviners
<07080> (8802)_,
nor to your dreamers
<02472>_,
nor to your enchanters
<06049> (8781)_,
nor to your sorcerers
<03786>_,
which speak
<0559> (8802)
unto you, saying
<0559> (8800)_,
Ye shall not serve
<05647> (8799)
the king
<04428>
of Babylon
<0894>_:
{dreamers: Heb. dreams}
NASB ©
"But as for you, do not listen
<08085>
to your prophets
<05030>
, your diviners
<07080>
, your dreamers
<02472>
, your soothsayers
<06049>
or your sorcerers
<03786>
who
<0834>
speak
<0559>
to you, saying
<0559>
, 'You will not serve
<05647>
the king
<04428>
of Babylon
<0894>
.'
HEBREW
lbb
<0894>
Klm
<04428>
ta
<0853>
wdbet
<05647>
al
<03808>
rmal
<0559>
Mkyla
<0413>
Myrma
<0559>
Mh
<01992>
rsa
<0834>
Mkypsk
<03786>
law
<0413>
Mkynne
<06049>
law
<0413>
Mkytmlx
<02472>
law
<0413>
Mkymoq
<07080>
law
<0413>
Mkyaybn
<05030>
la
<0413>
wemst
<08085>
la
<0408>
Mtaw (27:9)
<0859>
LXXM
(34:9) kai
<2532
CONJ
umeiv
<4771
P-NP
mh
<3165
ADV
akouete
<191
V-PAD-2P
twn
<3588
T-GPM
qeudoprofhtwn
<5578
N-GPM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
manteuomenwn
<3132
V-PMPGP
umin
<4771
P-DP
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
enupniazomenwn {V-PMPGP} umin
<4771
P-DP
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPN
oiwnismatwn {N-GPN} umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
farmakwn
<5333
N-GPM
umwn
<4771
P-GP
twn
<3588
T-GPM
legontwn
<3004
V-PAPGP
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
ergashsye
<2038
V-AMS-2P
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
babulwnov
<897
N-GSF
NET © [draft] ITL
So
<0859>
do not
<0408>
listen
<08085>
to
<0413>
your prophets
<05030>
or to
<0413>
those who claim to
<0413>
predict the future by divination
<07080>
, by
<0413>
dreams
<02472>
, by
<0413>
consulting
<06049>
the dead, or by practicing magic
<03786>
. They
<01992>
keep telling
<0559>
you, ‘You do not
<03808>
need to
<0413>
be subject
<05647>
to the king
<04428>
of Babylon
<0894>
.’
NET ©

So do not listen to your prophets or to those who claim to predict the future by divination, 1  by dreams, by consulting the dead, 2  or by practicing magic. They keep telling you, ‘You do not need to be 3  subject to the king of Babylon.’

NET © Notes

sn Various means of divination are alluded to in the OT. For example, Ezek 21:26-27 alludes to throwing down arrows to see which way they fall and consulting the shape of the liver of slaughtered animals. Gen 44:5 alludes to reading the future through pouring liquid in a cup. The means alluded to in this verse were all classified as pagan and prohibited as illegitimate in Deut 18:10-14. The Lord had promised that he would speak to them through prophets like Moses (Deut 18:15, 18). But even prophets could lie. Hence, the Lord told them that the test of a true prophet was whether what he said came true or not (Deut 18:20-22). An example of false prophesying and the vindication of the true as opposed to the false will be given in the chapter that follows this.

sn An example of this is seen in 1 Sam 28.

tn The verb in this context is best taken as a negative obligatory imperfect. See IBHS 508-9 §31.4g for discussion and examples. See Exod 4:15 as an example of positive obligation.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org