Jeremiah 14:22
ContextNET © | Do any of the worthless idols 1 of the nations cause rain to fall? Do the skies themselves send showers? Is it not you, O Lord our God, who does this? 2 So we put our hopes in you 3 because you alone do all this.” |
NIV © | Do any of the worthless idols of the nations bring rain? Do the skies themselves send down showers? No, it is you, O LORD our God. Therefore our hope is in you, for you are the one who does all this. |
NASB © | Are there any among the idols of the nations who give rain? Or can the heavens grant showers? Is it not You, O LORD our God? Therefore we hope in You, For You are the one who has done all these things. |
NLT © | Can any of the foreign gods send us rain? Does it fall from the sky by itself? No, it comes from you, the LORD our God! Only you can do such things. So we will wait for you to help us. |
MSG © | Can the no-gods of the godless nations cause rain? Can the sky water the earth by itself? You're the one, O GOD, who does this. So you're the one for whom we wait. You made it all, you do it all. |
BBE © | Are any of the false gods of the nations able to make rain come? are the heavens able to give showers? are you not he, O Lord our God? so we will go on waiting for you, for you have done all these things. |
NRSV © | Can any idols of the nations bring rain? Or can the heavens give showers? Is it not you, O LORD our God? We set our hope on you, for it is you who do all this. |
NKJV © | Are there any among the idols of the nations that can cause rain? Or can the heavens give showers? Are You not He, O LORD our God? Therefore we will wait for You, Since You have made all these. |
KJV | |
NASB © | Are there <03426> any <03426> among the idols <01892> of the nations <01471> who give <01652> rain <01652> ? Or <0518> can the heavens <08064> grant <05414> showers <07241> ? Is it not You, O LORD <03068> our God <0430> ? Therefore we hope <06960> in You, For You are the one who has done <06213> all <03605> these <0428> things .<0428> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Do any of the worthless idols <01892> of the nations <01471> cause rain <01652> to fall? Do the skies <08064> themselves send <05414> showers <07241> ? Is it not <03808> you <0859> , O Lord <03068> our God <0430> , who does this? So we put <06960> our hopes <06960> in you because <03588> you <0859> alone do <06213> all <03605> this .”<0428> |
NET © | Do any of the worthless idols 1 of the nations cause rain to fall? Do the skies themselves send showers? Is it not you, O Lord our God, who does this? 2 So we put our hopes in you 3 because you alone do all this.” |
NET © Notes |
1 tn The word הֶבֶל (hevel), often translated “vanities”, is a common pejorative epithet for idols or false gods. See already in 8:19 and 10:8. 2 tn Heb “Is it not you, O 3 tn The rhetorical negatives are balanced by a rhetorical positive. |