James 5:17
ContextNET © | Elijah was a human being 1 like us, and he prayed earnestly 2 that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months! |
NIV © | Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years. |
NASB © | Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the earth for three years and six months. |
NLT © | Elijah was as human as we are, and yet when he prayed earnestly that no rain would fall, none fell for the next three and a half years! |
MSG © | Elijah, for instance, human just like us, prayed hard that it wouldn't rain, and it didn't--not a drop for three and a half years. |
BBE © | Elijah was a man of flesh and blood as we are, and he made a strong prayer that there might be no rain; and there was no rain on the earth for three years and six months. |
NRSV © | Elijah was a human being like us, and he prayed fervently that it might not rain, and for three years and six months it did not rain on the earth. |
NKJV © | Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain; and it did not rain on the land for three years and six months. |
KJV | Elias <2243> a man <444> subject to like passions as <3663> we are <2254>_, and <2532> earnestly <4335> not <3361> and <2532> not <3756> on <1909> the earth <1093> by the space of three <5140> years <1763> and <2532> six <1803> months <3376>_. {subject...: of the same nature, that is, a fellow mortal} {earnestly: or, in his prayer} |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Elijah was a human being 1 like us, and he prayed earnestly 2 that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months! |
NET © Notes |
1 tn Although it is certainly true that Elijah was a “man,” here ἄνθρωπος (anqrwpo") has been translated as “human being” because the emphasis in context is not on Elijah’s masculine gender, but on the common humanity he shared with the author and the readers. 2 tn Grk “he prayed with prayer” (using a Hebrew idiom to show intensity). |