Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

James 2:11

Context
NET ©

For he who said, “Do not commit adultery,” 1  also said, “Do not murder.” 2  Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law.

NIV ©

For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not murder." If you do not commit adultery but do commit murder, you have become a law-breaker.

NASB ©

For He who said, "DO NOT COMMIT ADULTERY," also said, "DO NOT COMMIT MURDER." Now if you do not commit adultery, but do commit murder, you have become a transgressor of the law.

NLT ©

For the same God who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not murder." So if you murder someone, you have broken the entire law, even if you do not commit adultery.

MSG ©

The same God who said, "Don't commit adultery," also said, "Don't murder." If you don't commit adultery but go ahead and murder, do you think your non-adultery will cancel out your murder? No, you're a murderer, period.

BBE ©

For he who said, Do not be untrue in married life, is the same who said, Put no man to death. Now if you are not untrue in married life, but you put a man to death, the law is broken.

NRSV ©

For the one who said, "You shall not commit adultery," also said, "You shall not murder." Now if you do not commit adultery but if you murder, you have become a transgressor of the law.

NKJV ©

For He who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not murder." Now if you do not commit adultery, but you do murder, you have become a transgressor of the law.


KJV
For
<1063>
he that said
<2036> (5631)_,
Do
<3431> (0)
not
<3361>
commit adultery
<3431> (5661)_,
said
<2036> (5627)
also
<2532>_,
Do
<5407> (0)
not
<3361>
kill
<5407> (5661)_.
Now
<1161>
if
<1487>
thou commit
<3431> (0)
no
<3756>
adultery
<3431> (5692)_,
yet if
<1161>
thou kill
<5407> (5692)_,
thou art become
<1096> (5754)
a transgressor
<3848>
of the law
<3551>_.
{he that: or, that law which}
NASB ©
For He who said
<3004>
, "DO NOT COMMIT
<3431>
ADULTERY
<3431>
," also
<2532>
said
<3004>
, "DO NOT COMMIT
<5407>
MURDER
<5407>
." Now
<1161>
if
<1487>
you do not commit
<3431>
adultery
<3431>
, but do commit
<5407>
murder
<5407>
, you have become
<1096>
a transgressor
<3848>
of the law
<3551>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
gar
<1063>
CONJ
eipwn
<2036> (5631)
V-2AAP-NSM
mh
<3361>
PRT-N
moiceushv
<3431> (5661)
V-AAS-2S
eipen
<3004> (5627)
V-2AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
foneushv
<5407> (5661)
V-AAS-2S
ei
<1487>
COND
de
<1161>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
moiceueiv
<3431> (5719)
V-PAI-2S
foneueiv
<5407> (5719)
V-PAI-2S
de
<1161>
CONJ
gegonav
<1096> (5754)
V-2RAI-2S
parabathv
<3848>
N-NSM
nomou
<3551>
N-GSM
NET © [draft] ITL
For
<1063>
he who said
<2036>
, “Do
<3431>
not
<3361>
commit adultery
<3431>
,” also
<2532>
said
<3004>
, “Do
<5407>
not
<3361>
murder
<5407>
.” Now if
<1487>
you do
<3431>
not
<3756>
commit adultery
<3431>
but
<1161>
do commit murder
<5407>
, you have become
<1096>
a violator
<3848>
of the law
<3551>
.
NET ©

For he who said, “Do not commit adultery,” 1  also said, “Do not murder.” 2  Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law.

NET © Notes

sn A quotation from Exod 20:14 and Deut 5:18.

sn A quotation from Exod 20:13 and Deut 5:17.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org